English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Скоро поговорим

Скоро поговорим translate English

103 parallel translation
В общем, скоро поговорим, ладно?
See you in a minute, ok?
Мы скоро поговорим.
We will speak again soon.
Скоро поговорим.
Talk to you then.
Скоро поговорим, ладно?
I'll talk to you soon, OK?
Скоро поговорим.
Speak soon.
Мы скоро поговорим.
We'll talk soon.
Послушайте, я имел в виду, что мы скоро поговорим.
See, I was saying that soon... we could talk.
Хорошо. Скоро поговорим.
All right. I'll talk to you soon.
Хорошо, скоро поговорим.
All right, we'll talk soon.
Думаю, мы с ним скоро поговорим.
I expect we'll be talking to him shortly.
Скоро поговорим.
We'll talk soon.
Скоро поговорим.
I'll talk to you soon.
Скоро поговорим.
Talk to you soon.
Мы скоро поговорим, хорошо?
We'll talk soon, okay?
Скоро поговорим. Хорошо.
I'll talk to you soon.
Надеюсь, скоро поговорим. До свидания.
Um, I hope that I talk to you soon.
Хорошо, скоро поговорим.
Okay, we'll talk soon.
Скоро поговорим.
Let's talk soon.
Мы с вами скоро поговорим, ладно?
I'll speak to you really soon, OK?
Скоро поговорим и я все тебе объясню.
I'll talk to you soon.
Скоро поговорим.
Talk soon.
Молодец, я тебя люблю, скоро поговорим.
Okay. I love you. I'll talk to you soon, all right?
- Скоро поговорим.
- Mm-hmm. - We'll talk soon.
Скоро поговорим.
We'll speak soon.
Скоро поговорим.
I'll speak to you soon.
"Скоро поговорим".
'Speak soon.'
- Скоро поговорим.
- Talk to you soon.
Я запишу это и скоро поговорим.
I'll put that on the list and I'll talk to you in a while.
- Да, скоро. Ещё поговорим. Время же есть?
Yes, we'll discuss it, but there's still plenty of time.
Хорошо, давай поговорим. Я скоро ухожу.
Okay, talk to me, I'm going out soon.
Скоро снова поговорим.
I'll talk to you again soon.
Ведек, скоро мы снова поговорим.
Vedek, we will talk again soon.
Очень скоро мы опять поговорим с тобой.
Now, you and I are going to speak again very soon.
Поговорим на кухне, я скоро спущусь.
You can tell me in the kitchen. I'll be down very soon.
Я скоро выйду, и может тогда мы поговорим... об этих занятиях любовью.
[Grunts] Makin'that love.
Скоро придет косметичка красить меня, поговорим позже.
We'll talk later
Скоро придёт Веин Мы поговорим.
Old Wayne comes home, we're just gonna have a little talk with him.
- Мы поговорим с ним так скоро, как сможем.
- Wee gonna talk to him as soon as we n.
Мы скоро увидимся, и... поговорим.
I'll see you soon, and we'll--we'll talk.
Ладно, мы все здесь голодны, и очень скоро мы получим всё с пылу с жару. Давайте поговорим о контракте.
Well, we all are hungry, we're gonna get our hot plates soon enough, allright, let's talk about the contract here.
- Скоро еще поговорим, хорошо? - Конечно.
Uh, hey, I'm sorry.
Хорошо, мы скоро вернемся на шоу Синематеки на Столичном радио и продолжим обсуждение этой темы, а также поговорим о программе Синематеки на этот месяц.
OK, we'll be right back with... here on the Cinemateca's show on Capital Radio, discussing these interesting topics and we'll also talk about the programme at the Cinemateca's for this month.
Скоро еще поговорим.
We'll talk again soon.
Скоро мы снова поговорим об этом.
We'll talk about it soon.
Кэтрин, приятно было вас встретить, и я уверен, мы скоро еще поговорим.
Thank you. Catherine, it was a pleasure to have met you, and I'm sure we'll talk again soon.
Мы скоро еще поговорим.
We'll talk soon.
Поговорим скоро.
I'll talk to you soon.
Я скоро вернусь и мы поговорим.
About anything. Yeah?
Хорошо, мы поговорим об этом скоро, я обещаю.
Okay, we'll talk about it in a minute, I promise.
Скоро мы поговорим снова.
We'll talk again soon.
Скоро мы поговорим с вашим отцом, но мы обязаны следовать процедуре, когда кто-то сознается в совершении криминального деяния.
We're talking to your father very soon, but we have procedures we have to follow when someone's admitted committing a criminal offence.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]