English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Скоро все кончится

Скоро все кончится translate English

78 parallel translation
Уверяем вас, скоро все кончится.
We can assure you everything'll end very shortly
Скоро все кончится.
- This is going to end pretty soon.
Но скоро все кончится.
Hey, Heintz, you have a daughter, don't you?
Скоро все кончится. очень скоро...
It will all be over very soon.
Уверен, ты уже знаешь, что скоро все кончится.
By now I'm sure you know it's almost behind me.
Мужик, у нас скоро все кончится, если еще не подвезут.
Man, g outaigo re-up.
заберись обратно в шкафчик и заткни свои ушки. И совсем скоро все кончится. Сделай, что говорит этот дядя.
I want you to get in the cupboard and I want you to put your fingers in your ears, and it'll be all over before you know it.
Скоро все кончится.
- Soon it'll be over.
Скоро все кончится, и ты получишь угощение.
It'll be over soon and we can go get a treat.
Скоро все кончится
This'll all be over soon.
Скоро все кончится.
It's all over very soon, sweetheart.
Скоро все кончится.
It all ends tonight.
Скоро все кончится.
Shhh. It'll be over soon.
Антон, скоро все кончится.
Anton, we're getting close.
Скоро всё кончится.
There are better times ahead.
Ты скоро отсюда выйдешь, все кончится хорошо.
You are in the hands of a good lawyer. You'll see how everything works out.
Сейчас самый тяжелый момент, скоро всё кончится. Я здесь.
You're at your threshold of pain, it will soon be over.
Скоро всё кончится.
It'll soon be over.
Все скоро кончится!
It'll soon be over!
Но скоро все это кончится, я уверен.
But it'll end. I'm sure it will.
Скоро всё кончится.
It'll be over soon.
Скоро всё кончится, мальIш.
Look. It's almost over, kid.
- Говорят, это всё скоро кончится.
Look, they say that this is gonna blow over.
Все скоро кончится.
It'll all be over soon.
- Скоро всё кончится. - А, у вас, наконец, есть план?
You have plan finnally?
- Не беспокойтесь, все скоро кончится...
- Don't worry, it'll be over soon...
Скоро всё кончится.
It'll all be over soon.
Я надеялась, что у тебя будет видение о том, как скоро это все кончится.
I was kind of hoping you'd had a vision, about how all this will be over soon.
Не волнуйся, думаю, все скоро кончится и мы сможем пообедать.
Don't worry, I think it will be over soon, then we'll eat.
Скоро всё кончится, ясно?
It's gonna be over real soon, okay?
Обещаю, сэр, это все скоро кончится и дела войдут в обычную колею.
I promise, sir, this will all be over shortly and it will be back to business as usual.
Всё скоро кончится, Ари.
It'll be over soon, Ari.
Ну, все равно это скоро кончится.
Since you can not oppose.
Скоро всё кончится.
It'll all be over very quickly.
- Скоро всё кончится.
- It shouldn't be for much longer.
Скоро все это кончится и мы будем вместе.
When this is all over we will be together.
Но всё это скоро кончится.
But this may not last.
Скоро всё кончится.
It stops soon.
Но мне кажется, скоро всё кончится.
But I got a feeling this is almost over.
Всё кончится очень скоро.
It's too soon.
Скоро все это кончится.
But it's all going to be over soon.
Подпиши бумагу и все это скоро кончится.
It is easier for you to sign quickly and to get killed quickly.
Скоро всё кончится.
It'll end soon.
Все это скоро кончится и мы сможем вернуться к привычным делам.
This will all be over soon and we can get back to business as usual.
Скоро всё это кончится, я обещаю.
It'll all be over soon, I promise you.
- Скоро всё кончится.
It'll be over soon.
Скоро всё кончится.
This will all be over very soon.
Держите свои ротики на замке, это ко всем относится, и скоро всё это кончится.
Just keep those pretty little mouths shut, and I do mean all of you, and before long, this whole thing will be over.
Успокойся, пижон. Скоро всё кончится.
Settle down, fancy pants.
Скоро все это кончится.
This'll all be over soon.
Скоро они придут за тобой и все кончится
Soon they will come for you and this will all be over.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]