English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Скоро узнаешь

Скоро узнаешь translate English

207 parallel translation
- Скоро узнаешь как я шучу.
- You'll find out that I mean it.
Ничего, скоро узнаешь.
- Please. - You'll find out what it means.
- Скоро узнаешь.
- An operator, gambler.
Скоро узнаешь, Мишель.
Soon learn, michel.
Скоро узнаешь, что чувствует скиталец.
You'll soon know how a drifter feels
- Скоро узнаешь.
- You'll see!
Скоро узнаешь, на заседании учёного совета.
- You'll know soon enough at the meeting of the society.
- Скоро узнаешь.
- You'll find out.
Ты все еще не узнал меня, Доктор, но скоро узнаешь, кто я.
You still do not recognise me, Doctor, but soon you will know me.
Ну так скоро узнаешь, что на здоровых рефлексах рабочего класса, кормятся укрытые во второй линии враги социализма, действующие с определённой целью.
You'll soon find out that there are always enemies of socialism... hidden in the rear ranks feeding off the emotions of the workers.
Если посмотришь дальше, то скоро узнаешь.
If you carry on watching, you'll soon see.
Если нет, то скоро узнаешь!
Well if you don't, you will soon!
- Скоро узнаешь.
- You'll soon find out.
Скоро узнаешь.
You'll know very soon.
- O, скоро узнаешь.
- Oh, you'll find out.
Уже скоро узнаешь сам.
You're gonna find out soon enough.
Но скоро узнаешь.
But you'll know her soon
- Скоро узнаешь.
- It's coming. You'll know.
Скоро узнаешь.
Why do we need my guitar? You'll find out soon enough.
Ты скоро узнаешь.
You'll find out.
Скоро узнаешь... Убить воина Анубиса можно, только отрубив ему голову.
You'll know soon enough... because the only way to kill an Anubis warrior is by taking off its head.
Скоро узнаешь.
You'll find out soon enough.
Скоро узнаешь.
Well, you're about to find out.
Сам всё скоро узнаешь!
You'll find out soon enough.
Скоро узнаешь. - Иеремия...
He thought you might be able to figure out why.
Продолжай творить то, что творишь, и ты скоро узнаешь.
Keep on with some of your shit, you just might find out.
Тогда скоро узнаешь.
Well, you wanna get one?
Ты скоро узнаешь, Эдрик, что жизнь двора в руках моей сестры.
As you will learn, Edric, my sister has the pulse of the court.
- Ты скоро узнаешь.
You'll know soon.
- Скоро узнаешь.
- You'll know soon.
Скоро узнаешь.
All in good time.
Скоро узнаешь.
You'll soon find out.
- Что вы задумали? - Скоро сам узнаешь!
What are you going to do?
Что это такое? Скоро узнаешь.
Husband, sweetheart, fiance - what is this?
Скоро ты узнаешь это.
I'll give you a chance to find out.
- Скоро и сама узнаешь. У меня никогда не будет свадьбы. Я просто знаю, что не будет.
It won't happen to me, I just know it won't.
- Скоро узнаешь.
- You'll see.
Скоро узнаешь.
- You'll find out.
Скоро узнаешь.
we'll get to it.
- Очень скоро ты узнаешь.
- You'll know soon enough.
Ты скоро об этом узнаешь.
You will soon learn about this.
И скоро ты узнаешь все радости материнства, не так ли, Полли?
And soon, the joys of parenthood will be yours, won't they, Polly?
Скоро ты всё узнаешь.
Soon you will understand all of this.
Скоро ты узнаешь, что меньше всего относится к сути дела. Вопрос, который кажется тебе наиболее уместным.
Concordantly, while your first question may be the most pertinent you may or may not realize it is also the most irrelevant.
Скоро ты узнаешь его причины.
You'll know my reasons soon enough.
Скоро сам узнаешь.
You'll find out soon enough.
Ну, скоро ты это узнаешь.
Well, you're gonna find out.
Скоро все узнаешь.
You'll find out soon enough.
Скоро сама узнаешь.
You will find out soon enough.
- Скоро все сам узнаешь.
- You'll find out.
Ты скоро об этом узнаешь
You'll find out about that soon enough.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]