English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Что могу летать

Что могу летать translate English

38 parallel translation
Я понимаю что могу летать
I'd realize that I could fly -
С тобой я чувствую, что могу летать.
You make me feel like I can fly.
Я пошла в торговый центр, и почти купила футболку с надписью "Я верю что могу летать", и картинкой бегемота с крыльями, но тогда продавщица сказала что это больше похоже на то, что носят старшеклассницы.
I went to the mall, and I almost got this shirt that said, "I believe I can fly," that had a hippo with wings, but then the salesgirl said this is more what high school girls are wearing.
Я верю, что могу летать.
I believe I can fly.
Если ты собираешься добиться буквальности с песней R. Kelly ( песня "Я верю, что могу летать" ), делай это, застряв в шкафу ( песня "Застрявшие в шкафу" ).
If you're going to get literal with an R. Kelly song do Trapped in the Closet.
На самом деле, я тоже написала книгу. Это детская книга под названием "Я верю, что могу летать".
I actually wrote a book, too, and it's a children's book called I Believe I Can Fly.
"Я верю, что могу летать"?
"I believe I can fly"?
Я никогда не говорил, что могу летать.
I never said I could fly.
* Я верю, что могу коснуться небес * * Я верю, что могу летать * * Летать * * Верю, что могу коснуться небес *
â ™ ª Ohh... â ™ ª â ™ ª I believe I can fly â ™ ª â ™ ª Fly... â ™ ª â ™ ª I believe I can touch the sky â ™ ª â ™ ª I believe I can fly â ™ ª
* Будь готов к этому * * Здесь нет его * * Будь готов к этому * * Я верю, что могу летать * * Летать *
â ™ ª Get ready for it â ™ ª â ™ ª There's nothing to it â ™ ª â ™ ª Get ready for it â ™ ª â ™ ª I believe I can fly â ™ ª â ™ ª Fly... â ™ ª
* Я верю, что могу летать * * Летать * * Будь готов к этому * * Я верю, что могу летать *
â ™ ª I believe I can fly â ™ ª â ™ ª Fly... â ™ ª â ™ ª Get ready for it â ™ ª â ™ ª I believe I can fly â ™ ª â ™ ª I believe I can fly. â ™ ª
Я был вне себя и думал, что могу летать.
I was completely off my head and thought I could fly.
♪ думал, что могу летать, ♪
♪ thought I could fly ♪
♪ Я чувствовал, что могу летать, ♪
♪ I felt like I could fly ♪
♪ Я думал, что могу летать ♪
♪ I felt like I could fly ♪
Ну кроме "думаю, что могу летать" Тома.
Except for "I Think I Can Fly" Tom.
- Это значит, что я не могу летать.
- It means I can't fly.
Я тебе говорю, что не могу летать.
I'm tellin'you. I can't do it.
Но я так взволнован, что могу поспорить, что умею летать.
But I'm so high I'll bet I could fly.
Если я верил, что я могу летать...
If I believed I could fly
Когда я смотрю в ее глаза мне кажется, что я на самом деле могу летать.
When I look in her eyes... I let myself think, maybe I really can fly.
Не могу. Я хочу летать на реактивном самолете, потому что сейчас пилотировать самолет это просто сидеть и нажимать на кнопочки.
I can't if I want to fly a jet plane, because that's all flying is now - pressing buttons.
Да, но мне также снилось, что я могу летать.
Yeah, I also dreamed that I could fly.
Когда я был ребенком, я любил прыгать на кровати и представлять, что я могу летать, и я могу делать бросок сверху.
When I was a kid, I used to love to jump on the bed and pretend I could fly and pretend I could dunk.
Извините, я заметила здесь знак, что я могу здесь научиться летать.
Sorry, I noticed you have a sign that says I can learn to fly here. Do you have a brochure?
Я не могу представить, что мне придется оставлять его и летать в Балтимор пять раз в месяц.
I can't imagine leaving him and flying to Baltimore five times a month.
Если что-то меня и удерживает, так это то, что я до сих пор не могу летать.
If there's anything that's keeping me tethered, it's that I still can't fly.
У меня всегда был этот сон о том, что я могу летать.
I always have this dream where I'm flying, you know?
А потом я вскакивал с кровати и расстраивался, что летать не могу.
And then I wake up and I'm heartbroken that I can't fly.
Это значит, что я снова могу летать?
Does that mean I can fly again?
От этого фильма они отказались, и они определенно заинтересованы не видеть и другие мои проекты, так что, оказалось, я не могу летать.
Well, they're passing on this one, but they are definitely interested in not seeing my other projects, so it turns out I can't fly.
* Летать * * Бывало, я думал, что не могу *
â ™ ª To fly... â ™ ª â ™ ª Uh...
* Я верю, что могу летать * * Будь готов к этому * * Будь готов к этому * * Когда я могу быть им *
â ™ ª Get ready for it â ™ ª â ™ ª Get ready for it â ™ ª â ™ ª When I can be it â ™ ª â ™ ª If I just believe it â ™ ª â ™ ª Get ready for it â ™ ª
Я собираюсь спрыгнуть с вертолёта, с привязанным к моей спине кухонным столом и парой реактивных двигателей и я вполне уверен, что я могу летать.
I'm going to jump off a helicopter with a kitchen table strapped to my back and a couple of jets and I'm pretty confident I can fly.
Такое чувство, что я могу летать.
I feel like I can fly.
А еще мне снилось, что я могу летать.
I dreamt I could fly.
Потому что я могу летать.
Because I can fly.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]