Я думала ты знаешь translate English
269 parallel translation
Я думала, ты знаешь лучше всех о нём.
I thought you knew best about him.
Я думала, ты меня лучше знаешь.
You know me better than that.
Джефф, ты знаешь, я всегда думала, что "анти" значит против чего-то.
Jeff, you know, I always thought anti meant against something.
- Я не думала, что ТЫ её знаешь.
- I didn't know YOU knew her.
Правда, Генри. Я думала, ты знаешь о письме.
Honestly, Henry, I thought you knew all about the letter.
Я думала, ты знаешь, что капитан решил провести уикенд в пустыне.
I thought you might have heard that the Captain decided... - we'd spend the weekend on the desert.
Сэм, я думала ты уже знаешь каждую кочку на этой дороге
Sam, I'd think by now, you'd know every hole in this road.
Знаешь, я думала, что ты опаздал на поезд.
You know, I thought you had missed the train.
Баки на крыше. Я думала, ты это знаешь.
The tank's on the roof, I thought you knew that.
- Я думала, ты все об этом знаешь.
- I thought you knew all about it.
Я думала ты всё знаешь о свинге.
I thought you knew everything about swing.
Если ты не знаешь, я думала, что мы просто проведём день вместе...
What? If you don't know, I thought we were just going to have a nice afternoon together...
Я думала, может быть, ты знаешь кого-то в банке... который мог бы помочь мне получать мои драгоценности?
I was thinking maybe you know somebody at the bank... who could help me get my jewelry out?
Я думала, ты знаешь
- I thought you knew.
Я думала, ты знаешь.
I thought you heard.
Вокруг тебя была такая аура спокойствия, что я думала, ты знаешь ответы на все вопросы.
You had such a serenity about you. I thought you had all the answers.
Я думала, что ты больше знаешь о том, что значит быть семьей.
I thought you knew more about what being a family meant.
Я... думала, ты знаешь.
I... thought you knew.
Знаешь, я думала ты понимаешь мою точку зрения, но ты такая же, как они.
You know, I thought you would understand my vision, but you're just like them.
Я думала, ты знаешь, у птичек нет имён. Но эта птичка летала недавно в ХитЛэйн и видела мистера Престона с молодой леди, они шли рука об руку и весьма доверительно общались.
Little birds don't have names, I'll think you'll find, but this little bird was flying about in Heath Lane, and it saw Mr Preston with a young lady - we won't say who -
- Я думала, ты знаешь.
- I thought you knew.
Тебя здесь не было, и со мной было все хорошо, потому что я думала, что когда-нибудь ты... ты знаешь, и... я так долго ждала, а сейчас ты уезжаешь навсегда.
You weren't around, and I was okay because I thought that someday you would... you know, and... so I've been waiting and now you're leaving for good.
Я думала, ты знаешь.
I don't know why I thought you knew.
Ты знаешь, я всегда думала, что он - сексуальный.
You know, I always thought he was sexy.
Я думала, ты не знаешь что это значит.
I thought you didn't know that people were born.
Я думала, что ты знаешь тетю и поэтому ты здесь.
I thought you knew my aunt and that's why you were here.
Знаешь,... я думала, ты сюда за чем-то другим пришёл. Тебе лучше уйти.
Look, I thought you came here for something else.
Читаю. Просто я думала, чтo ты знаешь больше.
Yes, I just thought you might know more about it.
Я думала, ты знаешь. - О чем?
- I thought you knew...
Ты знаешь, я думала, что я правда люблю его.
You know, I really thought I was in love.
Я думала, может, ты его знаешь, Робин?
Ah, I am not really sure.
Я не осмеливалась сказать тебе об этом, потому что я думала, что ты знаешь, и я не понимала, что у меня так мало времени.
I didn't dare tell you'cause I thought you kind of knew, and I didn't realize I had so little time.
Господи, Стивен, знаешь, я думала, что ты понял, что значит быть парой.
I thought you finally understood what being a couple was about.
Я думала, есть парнеь, у нас с ним были хорошие времена... и, знаешь, я не верю, что ты хотел того, что случилось... ты хороший парень... Может, я смогу с тобой поговорить обо всем этом.
I'm thinking, here's a guy, and we had some times together... and even though, you know, it didn't get to where he might have wanted it... he's still a good guy... someone I can talk to about this.
Знаешь раньше я думала, что ты - полный отстой.
I know. Before I met you, I thought you were gonna suck huge.
Ты знаешь, я... я думала, что раз Лукас ушел, то совершенно не важно, что он написал в письме. потому что это снова могло встать между нами.
I figured Lucas is gone, so it didn't matter what was in the letter... because it was just gonna come between us.
Я думала, ты знаешь, что лучший способ поддерживать моего нового любимого стартующего – это присоединиться к команде болельщиц?
I thought, you know, what better way to support my... new favorite starting quarterback than to joint he cheerleading squad?
Знаешь, я думала ты из тех кто понимает, что люди могут сделать глупость в моменты слабости.
I thought that you, out of all people... would understand making a stupid decision in a moment of weakness.
Я просто думала, ну, что Кермит будет здесь, но, ты знаешь, это не большая проблема.
It's just, I thought, well, Kermit was gonna be here but, you know, it's no big deal.
Я думала, ты знаешь.
I thought you knew.
- Я думала, что ты знаешь.
I thought you knew.
Мм, ты знаешь, все эти годы я думала, что мне навязали мою сестру. Но.. в действительности она – полная неизвестность для меня.
You know, all these years I thought I had my sister pegged but... in reality, she's a complete stranger to me.
Ты знаешь, я никогда не думала что в конечном итоге окажусь здесь.
You know, I never thought I'd end up here.
- Я думала, ты знаешь.
- I thought maybe you knew it.
Я бы сказала тебе раньше, но я думала, ты знаешь.
I would have told you earlier, but I thought you knew.
Я думала ты меня знаешь.
I thought you knew me.
Я думала ты не знаешь как найти такую огромную сумму денег.
I thought you didn't know how you were gonna dig up such a lofty sum.
Знаешь, я многое могла про тебя подумать, но уж точно не думала, что ты такой стеснительный.
You know, I'd guess a lot of things about you but being shy in front of women wasn't one of them.
Ты знаешь, о ком я думала тогда?
You know whom I thought of?
Я думала мы уже решили все, о вещах, которые ты обо мне не знаешь.
I THINK WE'VE ALREADY ESTABLISHED THE THINGS YOU DON'T KNOW ABOUT ME.
Нет, я только думала, ну ты знаешь
No.
я думала 14268
я думала ты 16
я думала о тебе 48
я думала ты сказал 17
я думала над этим 17
я думала о том 163
я думала об этом 169
ты знаешь все 21
ты знаешь всё 20
ты знаешь ее 98
я думала ты 16
я думала о тебе 48
я думала ты сказал 17
я думала над этим 17
я думала о том 163
я думала об этом 169
ты знаешь все 21
ты знаешь всё 20
ты знаешь ее 98
ты знаешь её 67
ты знаешь о чем я 59
ты знаешь о чём я 29
ты знаешь мое имя 38
ты знаешь моё имя 16
ты знаешь 29722
ты знаешь что это 64
ты знаешь меня 285
ты знаешь что это значит 31
ты знаешь правила 208
ты знаешь о чем я 59
ты знаешь о чём я 29
ты знаешь мое имя 38
ты знаешь моё имя 16
ты знаешь 29722
ты знаешь что это 64
ты знаешь меня 285
ты знаешь что это значит 31
ты знаешь правила 208