Я принес тебе это translate English
85 parallel translation
- Я принес тебе это.
I've obtained this.
Еще я принес тебе это - несколько старых писем твоей матери.
- I've also brought you - some of your mother's old letters.
Поэтому я принес тебе это.
That is why I brought you this.
Но подглядывание может быть опасным, поэтому я принес тебе это.
But peeping can be dangerous, so I brought you this.
Мисс Прании попросила, чтобы я принес тебе это.
Miss Pranee asked me to bring this to you.
Я знал, что ты не захочешь его, и поэтому... я принес тебе это.
I knew you wouldn't want it, which is why... Yeah. I got you this.
Я принес тебе это.
I brought you this.
- Я принес тебе это.
- I got this for you.
Вот, я принес тебе это.
Here, I brought you this.
Я принес тебе это.
I've brought you this.
- Я принес тебе это. - Компенсация?
- I've brought you this.
Но, я принес тебе это.
Though, I did get you this.
Вот, я принес тебе это...
Here, I got you this, uh...
Это я принёс тебе.
I brought you this.
Я принёс это тебе. Мне?
For me?
Я принес тебе вот это.
I have brought you this.
Я что-то принес тебе. Я знаю, ты это любишь.
I brought you something I know you like.
Я принёс тебе вот это и стихи, которые написал для тебя.
I brought you these and a poem I wrote for you.
Я принёс это тебе.
Well, I wasn't going to... but... it was hard to ignore the three phone messages, the fax, telegram, homing pigeon.
Затем, смети этой ногой всё со стола и громким голосом заяви : " Я принес это тебе!
Then use the leg to sweep aside everything on the table and declare in a loud voice, " I have brought you this!
Я принес тебе вот это потому что, мне кажется, он принадлежит тебе а еще я готов дать тебе ответ.
I brought you this, because I believe it's yours. And I have an answer for you.
Это я принес их тебе.
Hmm? I brought them to you.
Я принёс тебе это.
I brought you this.
Я принёс тебе это.
I BROUGHT YOU THIS.
Привет, это, конечно, нарушение правил библиотеки. Но я принес тебе книги.
Hi, this is a major breach of library policy, but I brought you the books.
Я принёс это тебе.
I bought this for you.
Вот, я принёс тебе это.
Here, I brought you this.
Я принёс тебе вот это.
I brought you this.
Ты всегда твердила, что розы - это убого, потому я принес тебе...
You always said roses were lame. So I brought you, uh....
Я принес тебе вот это.
I brought you this.
Я принес тебе кое-что получше, попробуй это.
I brought you something better, check this out.
И чтобь ть меня простила, я принес тебе это.
I brought this so you'd forgive me.
Меня выпотрошат как скумбрию, если узнают, что я принес это тебе.
I'll be gutted like a mackerel if they find out I brought this stuff to you.
- Я принёс тебе вот это От Эмили
I have something for you. This is from Emily.
Я принес это тебе.
I got you that.
Я принес это тебе. Что это за графика?
I brought this to you.Doesn't that count for something?
Тебе по асфальту размазало, но зацени это. - Я принес тебе мягкий крендель!
I got you soft pretzel!
Я просто принес тебе это, чтобы ты одобрила.
I just brought you these for your approval.
На. Это я тебе принес.
Take it. I've brought it for you.
Я послала тебя захватить планету, а всё что ты сделал, это принёс лицо Джей Джея Абрамса. Я думал, тебе оно понравится.
I send you out to conquer a planet, and all you bring back is J.J. Abrams'face?
Я принёс тебе это.
Brought you this.
Я принёс это тебе, из сада.
I picked this for you, from the garden.
Вот. Я кое-что принес. Это тебе для защиты на ринге.
Here, I brought you something, to keep you safe in the ring.
Слушай, я принес это тебе.
Look, I brought these for you.
Я принес тебе столько страданий в человеческой жизни, а теперь еще и в этой.
I've caused you so much suffering in your human life, and now in this one.
.. это я принес тебе огромную открытку..
... It was me who got you that huge card that read..
Знаешь, это был очень длинный вечер и... я тебе подарочек принёс.
You know, it's been a long night, and - - brought you a present.
Я принес это тебе.
I brought you some treats.
И это когда я принес тебе соединение для лечения Эша.
And that's when I brought you to The Ash's compound for treatment.
О, и я принёс тебе это.
Oh, I got you this.
Я принес тебе вот это.
I got you this.
я принес 28
я принёс 18
я принесу чай 17
я принес тебе кое 46
я принёс тебе кое 19
я принес тебе подарок 43
я принёс тебе подарок 24
я принесу тебе 26
я принесу кофе 30
я принесу 373
я принёс 18
я принесу чай 17
я принес тебе кое 46
я принёс тебе кое 19
я принес тебе подарок 43
я принёс тебе подарок 24
я принесу тебе 26
я принесу кофе 30
я принесу 373
я принес это 17
я принесла 16
я принесу его 25
я принесу воды 57
я принесу их 28
я принесла тебе подарок 20
я принесу что 24
я принес кое 34
я принесу тебе что 17
я принесу тебе воды 46
я принесла 16
я принесу его 25
я принесу воды 57
я принесу их 28
я принесла тебе подарок 20
я принесу что 24
я принес кое 34
я принесу тебе что 17
я принесу тебе воды 46
я принесу полотенце 18
я принесла вам кое 18
я принесла кое 22
я принесла тебе кое 48
я принесу тебе выпить 19
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе это не идет 19
тебе это знакомо 35
тебе это интересно 30
я принесла вам кое 18
я принесла кое 22
я принесла тебе кое 48
я принесу тебе выпить 19
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе это не идет 19
тебе это знакомо 35
тебе это интересно 30
тебе это о чем 16
тебе это нравится 288
тебе это надо 17
тебе это нужно 115
тебе это что 16
тебе это не нравится 85
тебе это не нужно 112
тебе это приснилось 22
тебе это не понравится 112
тебе это понравится 183
тебе это нравится 288
тебе это надо 17
тебе это нужно 115
тебе это что 16
тебе это не нравится 85
тебе это не нужно 112
тебе это приснилось 22
тебе это не понравится 112
тебе это понравится 183