English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я рад

Я рад translate English

15,797 parallel translation
Знаешь, я... я рад, что мы снова здесь сидим.
You know, I'm... I'm glad we're sitting here again.
Я рад, что вы хорошо провели время, портя наш город, в то время как я целый день тяжко трудился, охраняя его.
Ah, I'm glad you guys had a good time vandalizing the city that I work all day to protect.
Я рад, что ты здесь.
I'm happy you're here.
Нет, я рад, что ты это сделал.
No, I... I'm glad you did.
Я рад.
I'm glad.
Как президент британской и иностраной анти-рабовладельческой организации, я рад видеть здесь так много лиц.
As President of the British And Foreign Anti-Slavery Society, I am glad so many people are here.
Как президент британской и иностраной анти-рабовладельческой организации я рад видеть здесь так много лиц.
As President of the British And Foreign Anti-Slavery Society I am glad to see so many people here.
- Я рад быть здесь.
Good thing I'm here.
И я рад, что ты со мной.
And I'm glad I still have you.
Эмили, я рад, что ты здесь.
Emily, I'm glad you're here.
И... я рад, что сходил выпить кофе, потому что теперь я понял, что не хочу знать.
I'm glad I went for coffee, because I know now I don't want that.
И я рад это слышать.
And I am glad to hear it.
И я рад, что ты счастлив.
_
Как же я рад видеть тебя.
Mm, so good to see you.
А я рад, потому что, наконец-то, в моем автобусе девушки без шапок с пенисами на них.
I'm just happy because, finally, there's ladies in the bus not wearing penis helmets.
Я рад, что мы поговорили.
I'm glad you brought up boxes.
Я рад, что вы посмотрели дальше мудреных дипломов и выбрали меня.
And I'm glad you looked beyond all those fancy degrees - and chose me.
Я рад, что твой сын не испортил нам обед.
I'm glad your son didn't ruin our lunch.
Как же я рад тебя слышать.
Good to hear you.
Я рад, что ты здесь.
I'm really glad you're here.
Я рад за тебя.
I'm happy for you.
Я просто хотел сказать, как я рад общаться со всеми вами здесь.
I just wanna say how much I've really enjoyed my new fellowship here.
Я рад, что ты узнала.
It's okay, I'm glad you found it, in fact, I'm relieved.
А я как рад..
Good to be back on my feet.
Я также рад, мистер Сантьяго.
The pleasure is mine, Mr. Santiago.
Очень рад снова тебя видеть, Кью, но почему я вижу с тобой ведьмосуку, которая хотела тебя убить?
Really good to see you again, Q, but, um, why am I looking at the Hedgebitch who tried to kill you?
Я бы тоже не был рад.
I wouldn't be either.
Я буду рад вернуться и поговорить с китайским правительством.
I will be happy to go back and talk with the Chinese government.
Я просто... рад, что мы наконец встретились и можем поговорить.
I'm just... glad to finally see you so we can talk.
Я так рад.
I'm so glad.
Я никогда не знала отца, но думаю, он был бы рад узнать, что его стараниям в области благотворительности почтили память при содействии самых щедрых людей города.
I never knew my father, but I know he would have been delighted to have his charitable endeavours commemorated by the most generous people of this town.
Я думала, ты будешь рад.
I thought you would be pleased.
Я знаю, как тебе это важно, Виктория, так что очень рад.
I know this matters to you, Victoria, so I am glad.
Я очень рад видеть, что с тобой всё в порядке и ты честна.
I'm very glad to see that you are well and confident.
Я так рад снова вас видеть.
So good to see you again.
Я правда рад за тебя.
I-I really want that for you.
О, Лили, я так рад слышать то, что ты сказала!
Oh, Lily, I'm so happy to hear you say that!
Знаете, я постоянно держал это в себе, но теперь очень рад, что совершил камин-аут.
You know, I was just gonna stay inside today, but I'm really glad I came out.
Я так рад, что ты сюда пришла.
I'm so glad you came back here.
Я так рад, что ты позвонил.
I'm so glad you called.
Кирстен, я так рад, что ты захотела встретиться.
Kirsten, I'm so glad you wanted to meet.
Ж : А я думала ты просто рад меня видеть.
And here I thought you were just happy to see me.
- А я думала, ты просто рад меня видеть.
- I thought you were just happy to see me.
Я был бы рад назначить встречу для вас и мэра.
I'd like to schedule a follow-up visit for you and the mayor.
Я бы рад, но... Милая, какое мороженое ты принесёшь?
Uh, I'd like to, Frank, but, baby, what kind of ice cream are you gonna go get?
Я рад.
I am happy.
Но я также очень рад.
But I'm also really excited.
Знаешь, никогда бы не подумал, что когда-нибудь буду рад снова тебя увидеть, но я уже не могу ждать возвращения в офис
You know, I never thought that I would be happy to see you, but I can't wait to get back to the office.
Я ужасно рад за тебя.
I'm really thrilled for you.
Джулиан, я так рад тебя видеть.
Julian, I'm so glad to see you.
Я только рад, мама.
- It's more than okay, mother.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]