English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я рада видеть тебя

Я рада видеть тебя translate English

773 parallel translation
- А я рада видеть тебя.
- Well, I'm glad to see you.
Бил, я рада видеть тебя.
Bill, it's wonderful to see you.
Приятель, я рада видеть тебя.
Boy, am I glad to see you.
- Я рада видеть тебя.
- I'm so glad to see you.
Как я рада видеть тебя, Джо!
I'm so glad to see you!
- Как я рада тебя видеть.
- It's so good to see you.
Как же я рада тебя видеть.
They said you were out around Colorado, the newspapers.
Я так рада тебя видеть, Люси.
I'm so glad to see you, Lucy.
Эллис, я так рада тебя видеть.
Alice, it's so nice to see you.
- Я так рада тебя видеть.
I was never so glad to see anyone in all my life.
- Джейсон, как я рада тебя видеть.
Jason. How nice to see you.
- Чак, как я рада тебя видеть.
Chuck, it's good to see you.
Я так рада видеть тебя.
Oh, I'm so glad to see you.
О, я так рада видеть тебя.
Well, I'm terribly glad to see you.
Я так рада тебя видеть, так рада!
- Oh, I'm so happy to see you. So happy.
Я не рада тебя видеть.
I ought not to be glad to see you.
Но я тебя прощаю, прощаю, потому что всё равно рада видеть тебя.
But I forgive you, because it's a relief to see you.
Как я рада видеть тебя!
At the monastery.
Я так рада тебя снова видеть.
I'm ever so glad to see you.
Я рада тебя видеть.
Nothing.
- Как я рада тебя видеть!
- How have ya been? it's so good seeing you. Put your coats down right over there.
- Я так рада видеть тебя!
- Oh, it's so good to see you! - Well, it's so good to see you.
O, я так рада видеть тебя.
Oh, I'm so glad to see you.
- Я тоже рада видеть тебя.
- It's good to see you too.
Я так рада тебя видеть.
I'm so glad to see you.
Изабелла, дорогая! Как я рада тебя видеть!
How are you, Isabel?
Но это не значит, что я не рада тебя видеть!
It doesn't mean that I'm not happy to see you!
Фред, дорогой, я так рада тебя видеть.
Oh, Fred, darling, I'm so glad to see you.
- Ах, мама! - Ах, я так рада тебя видеть!
- Oh, I'm so glad to see you!
Ну и рада же я тебя видеть!
I sure am glad to see you.
Я рада тебя видеть...
I'm so glad to see you. It's been su- -
Как я рада тебя видеть.
I'm so happy to see you.
Майкл. Майк, как я рада тебя видеть.
Mike, it's so good to see you after so long.
Я так рада видеть тебя, Леонард.
I'm so happy to see you, Leonard.
Я так рада тебя видеть.
Oh, I'm so glad to see you.
Как я рада снова тебя видеть!
I'm so happy to see you again!
Я так рада тебя видеть.
I'm sopleased to see you.
Я тоже буду рада тебя видеть.
It'll be good seeing you too.
Я так рада видеть тебя, Жорж.
So good to see you, Georges.
Боже, Гарольд, как я рада тебя видеть.
My, Harold, I'm glad to see you again.
Я буду рада видеть тебя, правда!
I'll be glad to see you, really!
Как же я рада тебя здесь видеть, дитя моё.
I'm so glad to see you here my child.
Я так рада тебя видеть.
I'm so pleased to see you.
Как я рада тебя видеть!
How nice to see you!
Рада тебя видеть, Берта, я думала, ты никогда не придёшь сюда снова.
I'm happy to see you, I thought you'd never come around here again
Терри, я так рада тебя видеть? Ты привёз мне что-нибудь?
especially mile, see you too happy have to take thing to Mary Anne?
- Ох, как я рада тебя видеть.
- Oh, I'm glad to see you.
Я тоже рада тебя видеть.
All right. It's nice to see you too.
Я рада тебя видеть.
I'm glad to see you.
Рада тебя видеть! Я тоже.
And you, Poupette.
Голубчик Себастьян, я так рада тебя видеть!
Darling Sebastian. It is lovely to see you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]