Которую ты просил translate French
11 parallel translation
Принес книгу, которую ты просил.
Le livre que tu m'as réclamé.
— Вот информация, которую ты просил. — Спасибо.
- Tiens, voilà les renseignements.
Которую ты просил?
Ouais, je les ai.
Распечатка телефонных звонков, которую ты просил, у меня.
Les relevés téléphoniques que vous vouliez, je les ai.
У меня информация, которую ты просил.
J'ai l'info que tu as demandé.
Эй, я достал статистику увечий скота, которую ты просил ( а ).
Hey, j'ai les stats des mutilations de bétail. que tu as demandés.
Ты знаешь, я искала ту книгу, которую ты просил.
J'ai cherché votre livre, vous savez? Votre livre Harry Potter...
Это песня, которую ты просил.
C'est la chanson dont tu parlais.
Зачем ты надел эту шляпу, которую я просил тебя больше не надевать на наши деловые встречи?
Pourquoi portez vous un chapeau? Je vous ai demandé de ne plus en porter pour nos prochaines réunions?
Ты помнишь эту проблему, которую я просил тебя решить?
Euh, tu te rappelles le petit... problème dont tu devais t'occuper pour moi?
Не то чтобы я просил тебя спать в моей кровати... или приносить мне остатки лазаньи... которую ты покупаешь на мои деньги, которую — и ты это знаешь — я так люблю, которую ты никогда не доедаешь!
Je ne te demande pas de dormir dans mon lit ni de me rapporter des restes de lasagnes, que tu paies avec mon argent, que tu sais que j'aime et que tu ne termines jamais!
которую ты хочешь 34
которую ты любишь 59
которую ты любил 23
которую ты 39
которую ты видел 17
которую ты когда 71
которую ты мне дал 17
которую ты знаешь 26
которую ты ищешь 26
которую ты знал 16
которую ты любишь 59
которую ты любил 23
которую ты 39
которую ты видел 17
которую ты когда 71
которую ты мне дал 17
которую ты знаешь 26
которую ты ищешь 26
которую ты знал 16
которую ты заслуживаешь 19
которую ты хотела 22
которую ты делаешь 16
ты просила 19
ты просил 23
просил 53
просила 32
просили 24
просил передать 22
который час 1256
которую ты хотела 22
которую ты делаешь 16
ты просила 19
ты просил 23
просил 53
просила 32
просили 24
просил передать 22
который час 1256
который сейчас час 120
который 2763
которая 1491
которые 1725
которое 575
которую 441
которому 127
которую я когда 481
котора 337
которой 181
который 2763
которая 1491
которые 1725
которое 575
которую 441
которому 127
которую я когда 481
котора 337
которой 181
которую я люблю 194
которую я знал 64
которым 145
которого я встречала 21
которого 294
который мне нравится 56
которую я 62
которую я видела 24
которого нет 34
которых я люблю 92
которую я знал 64
которым 145
которого я встречала 21
которого 294
который мне нравится 56
которую я 62
которую я видела 24
которого нет 34
которых я люблю 92
который думает 119
которую я видел 52
которого я люблю 138
которые я видел 37
которую я знаю 154
который сказал 160
которого я не знаю 28
который когда 173
которые когда 121
которого мы ищем 135
которую я видел 52
которого я люблю 138
которые я видел 37
которую я знаю 154
который сказал 160
которого я не знаю 28
который когда 173
которые когда 121
которого мы ищем 135