Он должен быть где translate French
209 parallel translation
Он должен быть где-то между нами и Виенной.
Il est quelque part entre ici et chez Vienna.
Он должен быть где-то здесь.
Il doir bien être quelque part.
Он должен быть где-то там.
Il ne doit pas être loin.
Он должен быть где-нибудь.
Il doit être quelque part.
Он должен быть где-то здесь.
Il doit être dans le coin.
- Нет, он должен быть где-то здесь. Необязательно.
- Non, il doit être par ici.
Сейчас он должен быть где-то в Нью - Йорке.
Il doit être à New York.
Он должен быть где-то тут.
II s'est planqué ici.
Он должен быть где-то здесь.
Il est forcément à bord.
Он где-то там. Он должен быть где-то там.
Il est bien quelque part.
Он должен быть где-то поблизости.
Il doit être quelque part.
Он должен быть где-то там.
C'est forcément là.
Он должен быть где-то здесь.
Il s'appelle Nora et doit se trouver aux alentours.
Он должен быть где-то здесь.
Il doit être ici.
Я знаю, он должен быть где-то здесь.
Il est bien quelque part!
Он должен быть где-то здесь!
Il est là!
Он должен быть где-то.
- Continue, il doit être ici.
Мы никогда его не видели, но он должен быть где-то рядом.
Elle devrait pourtant être proche. Attendez.
Он должен быть где то здесь.
Il devrait être là
Он должен быть где-то здесь.
D'accord. Pardon si j'ai fait quoi que ce soit qui...
Он должен быть где-то здесь.
Il est forcément dans le coin.
Но его машина все еще здесь. Значит он должен быть где-то поблизости, верно?
Sa voiture est toujours là, il ne doit pas être loin.
Он должен быть где-то здесь.
Il est sûrement quelque part.
Он должен быть где-то здесь.
J'ai dû l'oublier ici.
Он должен быть где-то. Он повернул прямо перед нами.
Il a tourné devant nous.
что он должен быть где-то тут... которые не любят бывать на вечеринках так и с кошками.
J'espérais qu'il serait ici... Certains chats n'aiment pas vivre en groupe. C'est comme pour les hommes, certains n'aiment pas aller en soirée.
Он должен быть где-то здесь. Мне нужно, чтобы вы...
Il doit être tout prés, il faut...
Он должен быть где-то здесь.
Il doit être là, quelque part.
Он должен быть где-то здесь.
Il doit bien être quelque part.
Он должен быть где-то здесь?
Il n'est donc pas là?
Он должен быть в Милаццо или где-то поблизости.
Il doit être à Milazzo ou dans les parages.
Он должен где-то быть.
Il doit être par là.
Скажи ему, что мы его взяли там, где он должен был быть... и нам нужен ордер на обыск машины.
Dites-lui que nous l'avons trouvé comme prévu et qu'on a besoin d'un mandat pour fouiller sa voiture.
Он должен быть где-то там.
Reste avec Hollywood.
Да, сэр. Ты вернешь контроль над этим кораблем мостику, где он и должен быть, сейчас же.
En comptant les kidiouis, je vous ai raconté 662 blagues...
Он должен быть с другими птицами, а не в театре, где идет "Макбет"!
Il devrait être avec les autres oiseaux et pas dans un opéra où on chante "Macbeth"!
- Но я должен найти своего брата Вы не знаете где он может быть?
Où pensez-vous que je le retrouverai?
- Ну, где он, по-моему, должен быть.
- Enfin, où je crois qu'il est.
Он должен быть на благотворительном вечере, где жена председатель.
Il était à une soirée avec sa femme. Il ne la quittera jamais.
- Он должен где-то быть. - Да.
- C'est censé être là?
Теперь стало светло. Должен же он где-то быть.
II doit bien étre quelque part.
Он должен быть живым, пока не узнаем, где деньги.
On trouve le fric d'abord.
- Он должен быть где-то здесь.
Il doit être par là!
Где он должен быть?
Ça va où?
Я пойду найду его. Он же должен быть где-то здесь.
Je dois le trouver.
Он не там, где он должен был быть, так что я позвонила в школу Лорел.
J'ai appelé Laurel à l'école.
Но я должен тебе сказать, Джонфен что в тот самый момент казалось, что он впервые в жизни рад быть там, где он был.
Mais je dois vous avouer, Jonfen, à ce moment-là, il semblait, pour la première fois de sa vie, satisfait d'être là où il se trouvait.
Погоди, а где Шредер, он должен быть здесь?
Où est Schrader? Il devrait voir ça.
Он там, где и должен быть. А ты должна вернуться туда, откуда ты пришла.
Il est là où il doit être, et tu devrais retourner d'où tu viens.
Ведь он должен где-то быть. И ты его найдёшь.
Il doit être dans le coin, tu vas le retrouver.
Он аккурат на том месте, где и должен быть.
Elle est exactement à la même place qu'avant.
он должен умереть 89
он должен 100
он должен быть 37
он должен мне 27
он должен был 35
он должен быть там 44
он должен заплатить 19
он должен был что 24
он должен понимать 17
он должен понять 26
он должен 100
он должен быть 37
он должен мне 27
он должен был 35
он должен быть там 44
он должен заплатить 19
он должен был что 24
он должен понимать 17
он должен понять 26
он должен быть мертв 17
он должен быть здесь 132
он должен был знать 37
он должен что 29
он должен уйти 66
он должен знать 190
он должен был умереть 18
он должен узнать 16
должен быть где 24
он дорогой 25
он должен быть здесь 132
он должен был знать 37
он должен что 29
он должен уйти 66
он должен знать 190
он должен был умереть 18
он должен узнать 16
должен быть где 24
он дорогой 25
он дома 253
он добрый 64
он доктор 72
он доверяет тебе 20
он доверяет мне 22
он добавил 19
он доволен 26
он догадался 41
он доказал 23
он достаточно умен 19
он добрый 64
он доктор 72
он доверяет тебе 20
он доверяет мне 22
он добавил 19
он доволен 26
он догадался 41
он доказал 23
он достаточно умен 19