English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Я ] / Я заберу

Я заберу translate French

2,373 parallel translation
Я... я заберу тебя домой.
Je vais te ramener à la maison.
Да, Бет, я заберу девочек из клуба скаутов, а в четверг ты не могла бы... Заберу и в четверг.
Oui, Beth, j'irai chercher les filles après les scouts, mais jeudi, est-ce-que... j'irai les chercher jeudi aussi.
Я заберу свою семью подальше от тебя, СЭМКРО и дерьма, что тянется за ним.
J'éloigne ma famille de toi, de SAMCRO, et des emmerdes qui vont avec.
Я заберу деньги, будем считать, мы квиты.
Je garde le fric, nous sommes quittes.
Я заберу тебя отсюда.
Je t'emmènerai ailleurs.
Так что ты купишь мне выпить, а я заберу твой билет до Тринидада и Тобаго.
Alors tu vas m'offrir un verre. Et je vais prendre ce billet pour Trinité-et-Tobago.
Власти освободили его под ее ответственность. Я заберу его в пятницу.
Les autorités l'ont libéré sous sa responsabilité, je vais le chercher vendredi.
Я заберу твою одежду и свое достоинство.
Je vais prendre tes vêtements et ma dignité.
- Я заберу тебя позже.
Je te voit tout à l'heure.
Завтра я заберу ее из школы и провожу домой.
Donc demain, je la prendrai à l'école et la ramènerai.
Но сначала я заберу твою ключ-карточку.
Mais d'abord, j'ai besoin de ta clé magnétique.
Если мне суждено умереть, я заберу с собой воспоминания о твоём члене во мне.
Si je dois mourir, j'emporterai le souvenir de ta queue en moi.
Я заберу его грёбаную жизнь.
J'aurai sa putain de vie.
Живи и помни постоянно, что однажды я заберу её.
Vis chaque moment en sachant qu'un jour prochain Je devrai la récupérer.
А я заберу эту жизнь. [крик]
Je doit le réclamer [grognements]
Вернёшь как-нибудь потом, но я заберу твои кредитки.
Tu pourras me rembourser plus tard, mais j'ai besoin de tes cartes de crédit.
Я заберу ее из школы завтра, куплю ей мороженого и... буду молиться, что шарик мятного мороженого с шоколадной крошкой поможет нам пережить самый тяжелый разговор за всю нашу жизнь.
Je passerai la chercher à l'école demain, l'amènerai manger une glace et... prierai pour qu'une boule de pépite à la menthe nous aide à avoir la plus dure conversation de notre vie.
Я заберу ее.
J'irai la chercher.
Я заберу ключи от машины
Je vais prendre les clés de ta voiture.
Если ты не позволишь мне участвовать, я заберу свою деньги назад.
Si vous ne me laissez pas participer, alors je reprends mon argent.
Я заберу тебя через пять минут.
Oui, il le faut.
Я заберу свои вещи как можно скорее, и ты сможешь не вернуться к Деб.
Je déménage dès que possible. Tu seras libre, avec ou sans Deb.
Я заберу пальто!
Je prends tes affaires!
Я заберу свою машину вечером, в идеальном состоянии.
Je viens récupérer ma voiture ce soir. En parfait état.
Я заберу мальчика.
Je vais chercher le garçon.
Я заберу остальное дерьмо позже когда ты будешь на балете
Je viendrai chercher le reste de mon bordel plus tard. quand tu seras à la danse classique.
Я заберу твоего ребенка.
Je prendrai ton enfant
Я заберу вас после школы. Давайте.
- Je viendrai vous chercher ce soir.
Теперь я заберу то, за чем пришел, и откланяюсь.
Je vais prendre ce que je suis venu chercher, et prendre la route.
Я заберу его молоток.
Volontiers.
Я заберу спусковой механизм.
Je m'occuperai du détonateur.
Я заберу каждый цент, который у него есть в банке и каждый доллар его политического капитала в этом городе.
Je vais prendre chaque centime qu'il a à la banque et chaque dollar du capital politique qu'il a dans cette ville.
Можете оставить себе куклу, но я заберу секс-запись внутри неё.
Vous pouvez garder la poupée, mais je garde la sex tape qui est dedans.
Я заберу её обратно к себе, и мы в первую очередь улетим
Je la ramène chez moi et on prendra l'avion à la première heure.
Передай мне и я заберу это на небеса.
Donne-la-moi, je vais l'emmener au paradis.
Нет, всё нормально. Я заберу.
Tout va bien.
Окей, тогда я заберу тебя на обед
Ok, alors je t'emmène manger.
Так что если вы положите все это в корзину, я заберу все позже.
Donc si vous pouviez juste mettre dans un panier, je... je viendrai le prendre plus tard.
Давайте я заберу ее.
Je l'emmène maintenant.
Я приеду и заберу вас.
Je viens vous chercher.
- Я немного заберу.
- Je vais en prendre.
Не я! Я один защищу Сильвану и заберу её домой.
Je suis celui qui protège Silvana, et je la ramène à la maison.
Я продолжаю встречаться с ним, влюбляю его в себя а через 10 лет когда у нас будет мальчик и девочка и кадиллак я брошу его и заберу себе деньги
Je continue à sortir avec lui, je le rend totalement accro à moi. Et ensuite dans, genre, dix ans quand on aura un garçon, une fille et un Escalade ( type de 4x4 ) Je le quitte une bonne fois et je lui prend tout son argent.
Я заберу тебя..
Je pourrais t'emmener..
Я его заберу, поверь.
Je les aurai.
Но я все равно лучше заберу у тебя его.
Je vais devoir te la prendre de toute façon.
Я уйду от него, и заберу его ребенка.
Je vais le quitter, et je prendrai ses enfants avec moi.
Я лишь заберу свои вещи.
Laisse-moi juste attraper mes affaires.
Я заберу это.
Je vais reprendre ça.
Я не заберу это с собой.
Je dois lui donner ça.
Я только заберу свои солнцезащитные очки, и мы поедем.
Je prends juste mes lunettes de soleil et on y va.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]