English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ С ] / Слушай мой голос

Слушай мой голос translate Portuguese

48 parallel translation
Просто слушай мой голос.
Tens de ouvir a minha voz.
Слушай мой голос, Кранк.
Concentra-te na minha voz, Krank.
Теперь закрой глаза, слушай мой голос... и спи.
Agora fecha os olhos, escuta a minha voz... e adormece.
Расслабься и просто слушай мой голос.
Relaxa e ouve o som da minha voz, sim?
Просто слушай мой голос.
Ouve apenas a minha voz.
Слушай мой голос, хорошо?
Ouve a minha voz.
Киран, слушай мой голос, хорошо?
Eles voltaram. Kieran, ouve a minha voz.
Слушай мой голос, иначе рискуешь заблудиться в воспоминаниях.
Tens de te concentrar na minha voz, ou arriscas ficar perdida nas memórias.
Грег, Грег, слушай мой голос.
Greg, ouve-me. Greg.
Слушай мой голос.
Ouve a minha voz.
Слушай мой голос, продолжай дышать,
Só ouça minha voz e continue respirando.
— Хорошо, слушай мой голос. Слушай меня, хорошо?
- Escuta a minha voz.
Давай... Так, просто слушай мой голос.
Vá lá, ouve a minha voz.
Слушай мой голос!
Ouve a minha voz!
Слушай мой голос, Анна.
Aguenta-te, Anna!
Слушай мой голос
Ouve a minha voz.
Слушай мой голос.
Stefan, ainda aqui estou, escuta a minha voz.
Слушай мой голос!
Ouve a minha voz.
Как бы глубоко в твой мозг не проникла наша мать, слушай мой голос.
Não importa quão fundo a nossa mãe montou o palco, ouve a minha voz.
Слушай мой голос.
Apenas escuta a minha voz.
Слушай мой голос!
Segue a minha voz!
Просто слушай мой голос, а я буду тебе говорить...
Então, por agora, ouve apenas o som da minha voz quando te digo...
Слушай мой голос.
Ouça a minha voz.
Слушай мой голос.
- Ouça a minha voz.
Слушай мой голос, хорошо?
Ouve o som da minha voz, está bem?
Слушай мой голос.
Fica com a minha voz.
Пожалуйста, слушай мой голос.
Ouve a minha voz, por favor.
И слушай мой голос.
- E ouve a minha voz
Слушай мой голос.
Ouve a minha voz, Raven.
Слушайте мой голос.
'Escute a minha voz.'
Слушайте, вы не поверите но это не мой голос там, на видео.
Nao vao acreditar. Mas nao era eu cantando, no video.
Слушай, мой голос не похож на голос безумного пьяного пирата.
Eu não pareço um louco pirata bêbado.
Слушай мой голос.
Rigsby, escuta-me.
Слушайте мой голос.
Ouve a minha voz.
просто слушай мой голос и плыви
Apenas ouça minha voz e flutue.
Слушайте мой голос.
Ouça a minha voz.
Просто слушайте мой голос, и все будет хорошо.
Ouça o som da minha voz e vai ficar bem.
Слушай мой успокаивающий голос.
Escuta o som suave da minha voz, está bem?
Хорошо, постарайтесь оставаться расслабленным. Слушай мой голос.
Tente ficar descontraído e ouça a minha voz.
Просто слушайте мой голос, Купер.
Ouça a minha voz, Cooper.
Слушайте мой голос!
Ouça a minha voz!
- Я не могу... - Слушай мой голос.
- Não consigo...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]