English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ А ] / А что ты делаешь

А что ты делаешь translate Turkish

1,307 parallel translation
А что ты делаешь?
Ne yapıyorsun?
А что ты делаешь, когда они пописают?
Hepsi isedikten sonra ne yapiyorsun?
А что ты делаешь у меня дома?
Peki evimde ne isiniz var?
А что ты делаешь?
Ee, ne yapıyorsun?
А что ты здесь делаешь?
- Senin burada ne işin var?
А что ты тут делаешь?
Burada ne arıyorsun?
Ну а ты что здесь делаешь, Рэнди?
Peki, sen burada ne yapıyorsun, Randy?
А ты что здесь делаешь?
Esas SEN burada ne yapıyorsun?
Эй, а что это ты делаешь?
Hey? Ne yapıyorsun?
Ай, что ты делаешь?
- Ne yapıyorsun? Eva, al şunları...
- А ты что делаешь?
- Ne yapıyorsun?
А теперь отвечай, что ты делаешь!
Beni dinle. Ne yapıyorsun sen, deli misin..? - Ne?
- А ты-то что здесь делаешь, Дик?
- Dick, ne geziyorsun burada?
- А ты что делаешь, Карл?
- Sen ne yapıyorsun, Carl?
- Привет А ты что делаешь?
Sen ne yapıyorsun?
А ты что тут делаешь?
Sen ne ariyorsun?
Ты что здесь делаешь, а?
Burada ne yapıyorsun?
Соседка выглядывает из-за забора и спрашивает : "А что это ты делаешь, малыш Джонни?"
Çitin üzerinden bakan komşu kadın, sormuş : "Küçük Johnny, orada ne yapıyorsun?"
Я говорю тебе, что делать. А ты это делаешь!
Ben size ne yapacağınızı söylerim, siz de onu yaparsınız!
- А ты что здесь делаешь?
Niçin buradasın?
А когда ты не здесь, что ты вообще делаешь в остальное время?
Burada değilken sen günün geri kalanında ne yapıyorsun?
Ты что тут делаешь, а?
Sen ne yaptığını sanıyorsun?
- А ты что здесь делаешь?
- Ne yapıyorsunuz burada?
Господи, Джеремайа, что ты здесь делаешь?
Tanrım, Jeremiah, ne işin var burada?
Танцор должен танцевать А ты что делаешь, черт тебя дери?
Bir dansçı dans etmeli. Sen ne cehennem yapıyorsun?
Ты здесь чтобы мне помочь а сама только и делаешь что читаешь мне мораль
Tanrı aşkına Angela, bana bunu neden yapıyorsun? Yardım edeceğim demiştin.
Что ты делаешь, а?
Ne yapıyorsun?
- А ты что здесь делаешь?
- Sen burada ne arıyorsun?
А что ты здесь делаешь?
O zaman burada ne işin var?
Шон, а ты что здесь делаешь?
Shawn... Burada ne işin var?
А тогда что же ты делаешь в баре в 1 0.30 вечера?
Saat 22 : 30'da, insanların birbiriyle tanışmak için geldikleri bir barda ne işin var?
Брук, а ты что тут делаешь?
Brooke, burada ne yapıyorsun?
А. Лорелай, что ты делаешь?
Lorelai ne yapıyorsun?
А ты что тут делаешь?
Burada ne yapıyorsun?
Ну а кроме работы, что ты ещё делаешь?
İşin yanı sıra, başka neler yapıyorsun?
А ещё из-за этого ты неплохо делаешь то, что делаешь.
Aynı zamanda yaptığın iş'te iyi olduğunu da gösteriyor.
Если действительно хочешь что-то сделать, ты делаешь — а не ждёшь, чтобы посокрушаться об этом перед смертью.
Eğer gerçekten birşey yapmak istiyorsan, yap, nefesini boşa harcama!
А ты что тут делаешь?
Sen ne yapıyorsun burada?
Робин, а ты что делаешь в Хэллоуин?
Robin, Cadılar Bayramı'nda sen ne yapıyorsun?
Что ты тут делаешь, а?
Burada ne işin var, ha?
— А ты что делаешь?
- Sen ne yapıyorsun?
А он знает, что ты делаешь с его дочерью?
Kızıyla yattığını biliyor mu?
А что ты там делаешь?
Ne yapıyorsun orada?
А что делаешь ты... без любви?
Aşksız ne yapardın?
Ну что ж ты делаешь-то, а?
Sen ne yaptığını sanıyorsun be?
А что это ты делаешь?
- Ne yaptığını sanıyorsun?
А что делаешь ты?
Sen ne yaptın?
А ты что здесь делаешь?
Sen ne halt ediyorsun burada?
А сам ты что сейчас делаешь, черт возьми?
Ne düşünüyorsun, gerçekten değişti mi bütün fikirlerin?
Избавляюсь от жуткого похмелья. А ты что делаешь?
Akşamdan kalmışlığın mahmurluğunu, yürüyerek üstümden atıyorum.
- Ты что делаешь, а?
- Ne yapıyorsun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]