English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Верни их

Верни их translate Turkish

109 parallel translation
Верни их мне. Верни!
Bana ver onları!
- Верни их мне.
- Bana onları geri ver.
Верни их немедленно!
Geri ver dedim!
Я слышала как ты кричала, "Верни их немедленно."
"Geri ver" diye bağırıyordun.
Верни их мне, и я забуду о той клятве, которую повторял с каждым взмахом весла.
Onları geri ver, zincirlettiğin küreği her çekişimde ettiğim yemini unutayım.
- Которые ты взял. Верни их.
- Diğer odadan aldığın para.
Верни их. Они только немного покраснели, и все.
Onları geri ver Onlar yalnızca biraz kırmızı, hepsi bu
Говард, по поводу документов из его офиса, верни их мне, пожалуйста.
Whitfield'in bürosundan aldığım notlar var ya... lütfen onları geri istiyorum.
Верни их!
Orda kalın!
- Верни их, или я позабочусь о твоих мозгах.
Beni uyuttun. Ver paramı, yoksa ben de seni uyuturum.
Верни их обратно!
Geri getirin onları!
ВЕРНИ ИХ ОБРАТНО!
Geri getirin onları!
"Верни их" "Лаадно."
- "Geri ver onları." - " Of, pekâlâ.
Ничего и не говори. Возьми свои вещи и верни их в шкафчик.
Eşyalarını al, dolabına geri koy.
Верни их на место - сейчас же... Немедленно.
- Onları yerine koy... şimdi... hemen.
- Верни их сейчас же в мой кабинет.
Hemen büroma geri koy.
Верни их прямо сейчас.
Onları hemen yerine koy.
- Не могу же я просто отдать их. - Тогда верни их обратно и забери деньги.
- O zaman paranı al ve onları geri ver.
Верни их обратно.
Geri yukarı çıkart onları.
Верни их, и прямо сейчас!
Oyunlarımı geri istiyorum!
- Он унес мои книги. - Иди и верни их.
- Kitaplarımı aldı.
Верни их сейчас же!
Kahretsin, onu geri ver.
Верни их ей.
Ona iade et.
Тогда верни их.
Peki öyleyse. Onları geri ver.
- Верни их обратно на помойку.
- Çöpe geri koy bunları. Çöpe geri koy!
Это не твои дети, Сид, верни их.
Onlar senin çocuğun değil, Sid. Geri götür onları.
Только верни их, пожалуйста, Лэйн.
Mutlaka geri getir, Lane.
Сделай несколько копий документов и верни их мне на станции метро "Новослободская".
Bu evrakların kopyasını alın ve benimle Novoslobodskaia metrosunda buluşun.
Так верни их!
Geri al!
Верни их!
- Geri ver!
Верни их.
Sen geri ver.
Верни их.
Sen ver.
Верни их председателю Хону, когда он вернётся.
Güvenli bir yere sakla, Müdür Hong serbest kaldığında da ona ver.
! Верни мне их или я...
Onları bana ver yoksa...
Верни мне их.
Onları bana geri ver.
Верни! Я ещё успею их вернуть!
Tekrar dönebilirim.
Да, это тысячи. Верни деньги. Ты их немедленно вернешь.
O parayı geri ver.
Их прокляни, домой верни!
Onlar lanetli Onlar dağılmalılar
Верни их.
Arkaya gidin!
- А теперь верни их.
Geri veriyorsun.
Я знаю, ты украла их. Верни деньги назад.
Senin çaldığını biliyorum.
Так верни их!
O zaman birazını geri ver.
Выиграй их чемпионат и верни этот приз.
Turnuvalarını kazan ve kupayı buraya getir.
Ну так верни их на место!
O zaman geri çevirin.
- Драгоценности принадлежат мне. Верни мне их.
- Mücevherler bana ait.Onları geri istiyorum.
Просто верни мне их.
Sadece onları bana geri getir.
Тогда верни их
O halde geri ver.
верни мне их. верни
Annemin parasını hemen ver!
Пожалуйста, верни мне их на следующей неделе.
Haftaya bana geri vereceksin.
Верни мне их обратно!
Geri istiyorum.
Верни Харрисам их сына.
Harrislere çocuklarının yerini söyle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]