English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Видишь вон там

Видишь вон там translate Turkish

134 parallel translation
Видишь вон там телефон?
Şu telefonu görüyor musun?
Видишь вон там?
Şu çocuğu gördün mü?
О, здесь есть все. Микроволновая печь, посудомойка, широкоэкранный ТВ, фритюрница. Видишь вон там, на крыше?
Oh, her şeyi var- - mikrodalga, bulaşık makinası, büyük ekran televizyon, piliç kızartıcı ve, oh, şu tavandakini gördün mü?
Ты даешь мне шанс проявить милосердие к этому гаду, Джакопо, видишь вон там, связанный, это он, и при этом не проявить слабость.
Jacopo'yu affetmem için aklıma bir şey getirdin, şurada bağlı duran Jacopo, bu arada göründüğü kadar zayıf değildir.
Видишь вон там, куда я показываю?
Görüyor musun? Kolumun hizasında.
Видишь вон там двух ниггеров?
Şuradaki lavukları görüyor musun.
Видишь вон там тот фургон?
Ordaki arabayı görüyor musun?
Видишь вон там дверь?
Oradaki kapıyı görüyor musun?
— Видишь вон там, рядом со сценой?
- Kalabalığı görüyor musun? - Evet.
Ты лучший ковбой здесь. Вон видишь там Каштанку?
İçlerindeki en iyi sığırtmaç sensin dostum.
Вон там стоит симпатичная, видишь, с бусами в черном платье.
Şu ilerde siyah elbiseli, hoş bir tane vardı.
Видишь, вон там тополь стоит.
Şu kavağı görüyor musun?
Видишь того ужасного человека, вон там?
O ürkütücü adamı görüyor musun?
А вон там видишь?
Şunu görüyor musun?
Видишь, какие большие, вон там?
Şunun ne kadar güzel ve büyük olduğuna bak!
Видишь, вон там сзади играет парень?
Arkada oynayan adama bir bak bakalım.
- Да, вон там, видишь.
- Evet, tam orada.
Видишь, он вон там.
Onu gördün mü?
Видишь парня вон там?
Şuradaki adamı görüyor musun?
Видишь девушку, вон там?
Şuradaki kızı görüyor musun?
Видишь ту штуковину вон там, что выглядит и пахнет как сыр?
Orda sağda duran şeyi görüyor musun? Onun görünüşü, tadı ve kokusu aynı peynir gibi mi?
Ты видишь эту кучку пыли вон там?
Şuradaki toz yığınını görüyor musun?
- Видишь его? Вон там.
Bak, işte orada.
- Вон там, видишь, за дюной.
Orada, görmüyor musun? Orada.
- Видишь сток вон там? - Да.
Şuradaki ızgarayı görüyor musun?
Видишь этого прекрасного юношу, который стоит вон там?
Şurada duran hoş, çekici delikanlıyı görüyor musun?
Видишь этих истсайдских задротов вон там?
Bak Bu Doğu yakası lavuklarını görüyor musun?
- Она вон там! Вон там, видишь?
- Şurada, tam şurada, gördün mü?
Видишь того мужчину, вон там?
Şurdaki adamı görüyor musun? Şuradaki.
Видишь места вон там?
Oradaki oturma yerlerini görüyor musun?
Видишь ту девчонку вон там?
Şuradaki kızı görüyor musun?
"Ниггер, ты видишь этот стоп-знак вон там?"
Tam olarak böyle. B ve C seviye öğrencilerden oluşmuş bir millet.
Видишь вот этого? Вон там в середине.
Şunu görüyor musun, ortadakini?
Видишь, вон там, лестница?
Şuradaki merdiveni görüyor musun dostum?
Видишь, вон там пацаненок сидит... он тебе поможет немного.
Şu ufaklığın oturduğu yeri görüyor musun? Biraz yardım buldun işte.
Видишь, она напивается вон там, видишь?
Mayışmış olana bakıyorum. Gördün mü?
Вон видишь, там мужик?
Bak. Şuradaki adamı görüyor musun?
Видишь ту цыпочку вон там?
Şuradaki fıstığı gördün mü?
- Видишь? Вон там?
- Yukarıdakileri görüyor musun?
Видишь ту девушку вон там?
Şuradaki kızı görüyor musun?
Видишь, большинство шезлонгов лежит тут, но есть часть, которая лежит вон там.
Şurada ve burada dizili olan şezlongları görüyorsunuz.
Ты видишь Нэда вон там?
Ned'i görüyor musun?
Видишь то дерево вон там?
Şuradaki ağacı görüyor musun?
Видишь ту дамочку вон там?
- Şuradaki kadını görüyor musun?
- А да? Да. Видишь розовое платье вон там, с невероятными ногами?
Şu muhteşem bacakları olan pembe elbiseliyi görüyor musun?
- Вон там, видишь?
- Gördün mü? - Kim?
Эй, видишь это самое вон там?
Hey, şurada olanları görüyor musun?
Видишь остров вон там?
Şurdaki adayı görüyor musun?
Видишь того парня вон там?
Şuradaki adamı gördün mü?
Видишь штангу вон там?
Şuradaki halteri görüyor musun?
- Ты видишь туалет вон там?
Şuradaki tuvaleti görüyor musun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]