Выглядишь усталым translate Turkish
62 parallel translation
Ты выглядишь усталым, дорогой Я уберу это позже
Yorgun görünüyorsun sevgilim. Ben hallederim.
Ты выглядишь усталым, Маленький Большой Человек.
Yorgun gözüküyorsun, Küçük Dev Adam.
- Ты выглядишь усталым, Кэл.
- Yorgun görünüyorsun, Cal
Джейк, ты выглядишь усталым, малыш.
Bak Jake, gerçekten çok yorgun görünüyorsun, yavrucuğum.
Ты выглядишь усталым!
Ne oldu? Bitkin duruyorsun.
Ты выглядишь усталым.
Bitkin görünüyorsun.
- Ты выглядишь усталым, не выспал...
- Yorgun görünüyorsun, neden gidip...
Ты выглядишь усталым.
Yüzün kızardı.
- Ты выглядишь усталым.
- Berbat görünüyorsun.
Ты выглядишь усталым. Поспи немного.
Yorgun gözüküyorsun.
Ты выглядишь усталым, брат.
Yorgun görünüyorsun kardeşim.
— Ты выглядишь усталым.
- Yorgun görünüyorsun.
– Ты выглядишь усталым, пап.
- Yorgun görünüyorsun, baba.
Ты выглядишь усталым
Yorgun gözüküyorsun.
Ты выглядишь усталым, и у тебя круги под глазами.
yorgun görünüyorsun ve gözlerinin altında siyah çizgiler var.
Выглядишь усталым.
Yorgun gibisin.
Ты выглядишь усталым.
Biraz bitkin gibi duruyorsun.
- Ты выглядишь усталым.
Çok yorgun görünüyorsun.
Нет, ты не выглядишь усталым.
Hayır, yorgun gibi durmuyorsun.
Ты выглядишь усталым. братец.
Yorgun görünüyorsun, kardeşim.
Ты выглядишь усталым, дорогой.
Yorgun görünüyorsun aşkım.
Да, выглядишь усталым.
Yorgun görünüyorsun zaten.
Выглядишь усталым.
Biraz bitkin görünüyorsun dostum.
Ты выглядишь усталым, Гарольд.
Yorgun görünüyorsun Harold.
Выглядишь усталым.
Yorgun görünüyorsun.
Ты выглядишь усталым.
Çok yorgun görünüyorsun.
Ты выглядишь усталым, Родди.
Yorgun görünüyorsun Roddie.
Ты выглядишь усталым, Марк.
Yorgun görünüyorsun Mark.
Выглядишь усталым, Бойд.
Yorgun görünüyorsun Boyd.
Выглядишь усталым.
- Yorgun görünüyorsun.
Ты выглядишь усталым до костей.
Çok yorgun görünüyorsun.
- Выглядишь усталым.
- Yorgun görünüyorsun.
Ты выглядишь усталым.
Yorgun gözüküyorsun.
Но ты выглядишь усталым.
Yorgun görünüyorsun.
Ты выглядишь усталым.
Yorgun görünüyorsun.
Ты выглядишь немного усталым, дорогой.
Biraz bitkin gibisin hayatım.
Ты выглядишь слегка усталым.
Biraz yorgun görünüyorsun.
Ты выглядишь немного усталым.
Sen biraz yorgun görünüyorsun.
Выглядишь немного усталым.
Pek kötü görünüyorsun.
О, Рекс, ты выглядишь таким усталым.
Rex, çok yorgun görünüyorsun.
Ты выглядишь немного усталым.
Biraz yorgun görünüyorsun.
Ты выглядишь очень усталым!
Çok yorgun görünüyorsun.
Бад, ты выглядишь oчень усталым.
Bud, çok yorgun görünüyorsun.
Лэнс? Ты выглядишь немного усталым.
Lance, bugün biraz yorgun görünüyorsun.
Трев, милый, ты выглядишь таким усталым.
Trav tatlım, yorgun görünüyorsun.
Что с тобой, ты выглядишь усталым.
Ne oldu? Yorgun görünüyorsun.
Ты выглядишь немного усталым. Да это ясно.
- Sahiden biraz yorgun görünüyorsun.
Ты выглядишь немного усталым.
Biraz yorgun görünüyorsun
Лиам. Ты выглядишь усталым, дорогой.
Yorulmuşsun, hayatım.
выглядит аппетитно 111
выглядишь отлично 106
выглядишь прекрасно 59
выглядит вкусно 77
выглядишь шикарно 16
выглядишь потрясно 22
выглядишь 185
выглядишь не очень 43
выглядит отлично 125
выглядишь потрясающе 120
выглядишь отлично 106
выглядишь прекрасно 59
выглядит вкусно 77
выглядишь шикарно 16
выглядишь потрясно 22
выглядишь 185
выглядишь не очень 43
выглядит отлично 125
выглядишь потрясающе 120