English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Г ] / Где он живет

Где он живет translate Turkish

488 parallel translation
- Я знаю, где он живет.
- Nerede, biliyorum.
Узнайте, где он живет, и арестуйте его.
- İyi bir şey. O haydut bir başkasına daha zarar vermeden yakalanacak.
И где он живет?
Sadece o kadar.
Где он живет?
Bırakın beni ya!
Говори, где он живет? Четыреста сорок.
O çocuğu dövüp babasını bıçaklayan çeteden birisin, değil mi?
А где он живет?
Nerede yaşıyor? Karşıda evde mi?
Вилмер проследил, где он живет, и сделал свое дело.
Böylece Wilmer onu oteline kadar takip etti ve orada isini bitirdi.
Я знаю где он живет, но не знаю, кто он.
Nerede oturduğunu biliyorum ama kim olduğunu değil.
Тот алкоголик даже не знает где он живет.
Şu sarhoş nerede olduğunu bile bilmiyor.
Где он живет?
Nerede yaşıyor?
- Вы знаете, где он живет?
- Nerede yaşadığı hakkında bir fikriniz var mı?
- Где он живет?
- Nerede yaşıyor?
Вы знаете, где он живет, как он живет и на какие деньги?
Nerede yaşadığını, nasıl yaşadığını, neyle yaşadığını?
Он приехал, и я даже знаю, где он живет.
O döndü ve ben onun nerede yaşadığını bile biliyorum.
Где он живет?
Nerede oturuyor?
Надо выяснить, где он живет.
Onun yaşaması bizim için çok önemli.
А этот Беккачча, где он живет?
Bu Beccaccia nerede yaşıyor?
Может, вы просто скажете мне, где он живет, и я смогу встретиться с ним сам, а вы останетесь непричастны.
Belki sadece nerede oturduğunu söyleyebilirsiniz. Böylece ona kendim yaklaşabilirim ve siz işin içine girmemiş olursunuz.
Тогда, может, вы просто подумаете, где он живет?
Belki o zaman sadece nerede oturduğunu düşünebilirsiniz.
- Да, где он живет?
- Evet, nerede yaşıyor?
Где он живет?
Nerde yaşıyor şu an?
Я не знаю где он живет.
Nerede yaşadığını bilmiyorum.
где он живёт.
İlk olarak, bana o adamın nerede yaşadığını söyle lütfen.
- Вы знаете, где он живёт?
- Nerede yaşadığını biliyor musunuz?
- Где он живёт?
Nerede oturuyor?
- Где он живет?
- Nerede oturuyor?
Нет. Его нет. Он мой брат, живет со мной, но я не знаю, где он сейчас.
Gordon'lar neresi?
Дюран живет там, но на случай обыска в комнате... он прячет карточки на чердаке, где они будто бы ничьи.
Durand orada oturuyor ama odası aranırsa diye tavan arasında saklıyor. Oraya herhangi biri koymuş olabilir.
Здесь живёт инженер Джорджо Манфреди? Его нет. Где он?
- Mühendis Giorgio Manfredi burada mı?
Когда он вернется, скажи ему, что я узнал где живет Гарзах.
Döndüğünde ona Garzah'ın yerini bulduğumu söyle.
Где он живёт?
Onu ziyaret etmeyi düşünüyorum.
Но я не знаю, где он живёт.
Fakat ben o nerde oturur hiç bimem ki.
- Где он живёт?
- Nerede oturuyor?
Где он живёт?
Nerede oturuyor?
- Профессор Леонардо, где он живёт?
- Profesör Leonardo nerede?
Ты даже не знаешь, где он живёт и как его фамилия.
Ne soyadını, ne adresini biliyorsun.
Я не знаю, где он живёт и чем он занимается.
Nerede oturduğunu ne yaptığını bilmiyorum.
Он живет с девкой по имени Мария. Она скажет, где он.
Maria adında bir kızla yaşıyor.
- А где он живёт?
- Adresi ne?
Он живёт где-то в Нейи, да?
Neuilly'de yaşıyor değil mi?
Но я не знаю, где он живёт.
Nerede yaşadığını bile bilmiyorum.
Не знаешь, где он сейчас живёт?
Şu anda nerede yaşadığını biliyor musun?
Мне сказали, он где-то тут живёт.
Burda yaşadığını söylediler.
А где он живёт?
Hilton'da mı?
А где он живет?
Nerede yaşıyor?
- Знаешь, где он живёт?
Nerede yaşadığını bilmiyor musun?
Знаете где он живёт?
Yaşadığı yeri?
А тебе не сказали, где примерно он живёт?
Bilmiyorum. Az çok nerede oturduğunu söylediler mi?
- Скажите мне, где он живёт!
- Bana nerede oturduğunu söyleyin!
Скажите мне. где он живёт.
Bana nerede yaşadığını söyleyin.
Он живет где-то здесь.
Buralarda yaşıyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]