English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Г ] / Где она прячется

Где она прячется translate Turkish

45 parallel translation
Где она прячется? Лени?
O nereye saklandı?
Где она прячется?
Söyle bana bayım Nereye saklanıyor.
Так вот где она прячется.
Oradan geliyor işte.
Где она прячется?
Nerede saklanıyor?
Элли нет в живой изгороди где она прячется от няни.
Ellie, dadıdan saklandığı çitin orada da değil.
Мне нужно знать, где она прячется.
Perinin yerini öğrenmek istiyorum.
Вот, где она прячется.
- Olduğu yer orasıydı.
Мы знаем, кто она. Знаем, где она прячется.
Kim olduğunu, nerede saklandığını biliyoruz.
Её имя я тебе не говорил, только я знал, где она прячется.
Sana kızın nerede saklandığını bırak ismini bile söylememiştim.
Но я не знаю, где она прячется.
Ama kadın kaçtı. Nerededir bilmiyorum.
Мы все еще должны найти Викторию. Мы не знаем, где она прячется.
Nerede saklandığını bilmiyoruz.
Кто-то же должен догадываться, где она прячется.
Birileri nerede saklandığını biliyordur.
- Но... Но я создал обратный путь, который, я надеюсь, покажет мне, где она прячется.
- Ama ben bunun tam tersi bir şey yarattım umarım beni onun saklandığı yere götürecek.
Где она прячется, когда в бегах?
Kaçtığı zaman nereye gider?
Она знает, где прячется Пэн.
O Pan'ın nerede saklandığını bilir.
Насколько я понимаю, что в тюрьме сидит ЧерньIй, которьIй знает где прячется Бабер. Потому что сюда приходила Анна и Колдер сказал, что дает ей час, чтобьI она нашла его.
Anlayabildiğim kadarıyla, hapiste Bubber Reeves'in yerini bilen zenci bir adam var, çünkü Anna buraya geldi ve Calder ona Bubber'ı bulmak için bir saat verdi.
Спроси ее, где прячется преступник, и она тебе все расскажет...
Ona, katilin nerede saklandığını sor.
Где же она прячется...?
Acaba nerede
Она прячется где-то под стулом.
Bir yerde bir sandalyenin altında saklanıyor.
- Жанна, она тут где-то.. прячется.
Janna mı şey, buralarda bir yerde. Arazi oldu bir süreliğine.
Может она где-то прячется.
Bir yerlerine saklanmış olabilir.
Что она прячется где-то с неким женатым политиком, ведя себя как молодая Риэлл Хантер?
Ya da evli bir politikacıyla ilişkisi olup da Rielle Hunter'ın gençliği gibi davranması dışında mı?
Она наверняка прячется где-то в кустах.
Çalıların falan arkasına saklanmıştır.
Она все еще не знает где Йен прячется.
Hala Ian'ın nerede saklandığını bilmiyor ;
Так или иначе, она выяснит, где прячется Гектор.
Öyle ya da böyle, Hector'un saklandığı yeri bulacaktır.
Может, она прячется где-нибудь в пещере или на дереве.
Saki bir mağara ya da ağaçta saklanıyor gibiydi.
Уверена, она прячется где-то здесь.
Evet, eminim buralarda bir yerlerde saklanıyordur.
А, она просто прячется где-то поблизости, потому что она хочет кое-чего от меня.
O sadece benden bir şey istediği için buralarda.
Она прячется где-то здесь!
Tam da burada saklanıyor!
Она, наверное, выбралась из клетки и сейчас прячется в корзине для белья или где-то еще.
Muhtemelen kafesinden çıkmıştır ve çamaşır sepetine veya başka bir yere saklanmıştır.
И где она теперь? Прячется на чердаке?
Şimdi nerede peki, çatı katında mı saklanıyor?
Я думаю, она прячется где-нибудь в приюте для рыжих, прячась от идиотского кукольного образа жизни Уилла Шустера.
- Tahminimce Will Schuester'un korkunç oyuncak bebek evinden kaçıp bir çeşit kızıl barınağına sığınmıştır.
Она прячется где-то в Англии.
İngiltere'de bir yerde saklandığı düşünülüyor.
Предполагаю, что она прячется где-то.
Bir yerlerde gizlendiğini düşünmek zorundayım.
Может, Мэт напугал ее и она где-то прячется.
Belki Matt onu korkuttu ve bir yerlerde saklanıyor.
Она обычно прячется где-то здесь.
Genelde buraya bir yere saklanır.
Что ж, мы знаем, что она прячется где-то в северной части леса.
Kuzeydeki ormanlıkta bir yerlerde saklandığını biliyoruz.
И вы уверены, что она не прячется где-то в вашем доме и вы не нашли её, потому что ваш дом чертовски большой?
Ve emin misiniz... Evinizde bir yerde saklanıyor olmasın? Çünkü eviniz çok büyük..
Скорей всего, она прячется где-то на западе.
Büyük ihtimalle batıdaki veri çiftliklerinden birinde.
Да, но она где-то отсиживается, прячется.
Evet ama bir yerlere sinmiş saklanıyordur.
В этом случае, он должен знать, где она была, и где прячется её семья.
Öyleyse kızın önceden nerede olduğunu ve ailesinin nerede saklandığını biliyordur.
Может, она где-то прячется.
Belki biryerde saklanıyordur.
Что, если она жива и хочет дать нам знать, где прячется?
Ya nerede saklandığını bilmemizi istiyorsa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]