English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Г ] / Где они сейчас

Где они сейчас translate Turkish

298 parallel translation
- Где они сейчас?
- Şimdi neredeler?
Не знаешь, где они сейчас?
Nerede olduklarını biliyor musun?
- И где они сейчас?
- Şu an neredeler?
А где они сейчас?
Neredeler?
Где они сейчас?
Şu anda neredeler?
Интересно, где они сейчас?
Acaba şimdi neredeler?
И знаю, где они сейчас.
Nerede olduklarını biliyorum.
Где они сейчас?
Bu sene nereye gittiler?
А что они здесь забыли? Где они сейчас?
Mesafe nedir?
МИг-2 возвращается домой. Где они сейчас?
- Mustang, MiG iki evine dönüyor.
Где они сейчас?
Nerde yaşıyorlar?
Моя жена, мои любови, где они сейчас?
Hayatım, aşklarım, onlar şimdi ne?
Есть противопожарная система в отсеке, где они сейчас находятся.
Bay Pitt? Pruva başaltı.
- Где они сейчас?
- Neredeler?
Где они сейчас?
Neredeler şimdi?
Где они сейчас?
Bizim çocuklar neredeler?
- Могу я спросить, где они сейчас?
Nerede olduklarını öğrenebilir miyim?
Не имею представления, где они сейчас.
Nerede oldukları konusunda en ufak bir fikrim yok.
- И где они сейчас?
Ne olmuş onlara?
- А где они сейчас?
- Şimdi neredeler?
Где они сейчас - неизвестно.
Nerde olduklarını bilmiyoruz.
Но, доктор, мы никак не можем узнать, где они сейчас.
Ama, Doktor, onların nerede olduklarını bile bilmiyoruz.
Ты знаешь, где они сейчас?
Şimdi nerede olduklarını biliyor musun?
Где они сейчас?
# # Yerin iki metre altında
Я даже не знаю где они сейчас находятся.
- Nerede olduklarını bilmiyorum bile.
Где они сейчас?
Şimdi neredeler?
А где они сейчас?
Şimdi onlar nerdeler?
А где они сейчас?
Şimdi nerdeler?
А где они сейчас живут?
Nerede yaşıyorlar?
Лиззи, если хочешь узнать, где сейчас братья Павловичи, то надо узнать, где они были.
Lizzy, Pavlovich kardeşlerin nerede olduğunu bilmek istiyorsan daha önce nerede olduklarını bulman gerek.
Я и говорю, скольким мальчишкам показывал, где лучше рыба клюёт, и ко всем относился хорошо, а сейчас они забыли меня, когда я в беде.
Ve sık sık kendime şöyle diyorum : "Ben çocuklara, en iyi balık tutulacak yerleri gösterir ve yapabildiğim kadarıyla onlarla dost olmaya çalışırdım. Ve şimdi başı dertte olunca, onların hepsi yaşlı Muff'u unuttu."
- Где сейчас они живут?
- Şimdi nerede yaşıyorlar?
Они сейчас где-то по пути в Кингман. Поджидают поезд.
Burayla Kingman arasında bir yerde şu treni bekliyor olmalılar.
и мы не потеряли их, я могу прямо сейчас показать где они.
Onları kaybetmedik. Hemen şimdi onları size gösterebilirim.
сейчас они отправятся в долгое и полное опасностей путешествие. Им надо добраться до Милана, где они навестят свою тётю - сестру Марию, настоятельницу церкви Святой Катерины.
Onlar, teyzeleri Saint Catherine'nin Baş Rahibesi Saygıdeğer Ana Maria Rahibe'yi ziyaret etmek için Milan'a uzun ve tehlikeli bir yolculuğa çıkıyorlar.
Сейчас мы пойдем к своим пацанам, а они не любят всяких придурков, которые шарятся, где не надо.
Çünkü bazı arkadaşlarımı göreceğim. Yabancı züppeleri sevmezler. Şakaları yoktur.
Они сейчас где-то скрываются.
Birşeyler biliniyordur.
И где же они сейчас?
Peki şimdi neredeler?
Заметь. Они наверняка пьют сейчас где-нибудь.
Muhtemelen kafayı bulmuşlardır.
Сейчас я понятия не имею, где они.
Şimdi neredeler bilmiyorum.
Сейчас мы не знаем, где они.
Ve şimdi hangi cehennemde olduklarını bilmiyorlar.
- Где они сейчас, Джонси?
- Nerde?
Они сейчас знают, где мы.
Yerimizi belli etmek için.
А сейчас они где?
Şimdi nerede?
Сейчас наша задача - используя любые необходимые средства найти среди нас предателей, не зависимо от того, кто они и где они.
İşimiz aramızdaki hainleri gerekli gördüğümüz her yöntemi kullanarak kim ve nerede olurlarsa olsunlar bulmak.
Посмотри где они живут сейчас.
Şu anda yaşadıkları yere baksana.
Где ты была? Они сейчас дадут твой репортаж.
- Senin haberin bundan sonra.
Не где они были на прошлой неделе, а где сейчас.
Ve geçen hafta nerede olduklarını değil şu anda nerede olduklarını.
Сейчас они могут быть где угодно.
Şu anda her yerde olabilirler.
Где они сейчас?
Diğerleri mi? Şimdi neredeler?
Должно быть они упали где-то здесь... Сейчас...
Seninle konuşmuyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]