English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Г ] / Где она работает

Где она работает translate Turkish

87 parallel translation
ћне известен ее возраст, приметы и все такое, но мне нужно знать, где она работает.
Yaşını biliyorum. ve ayırt edici işaretlerinide. fakat adresine ihtiyacım var.
Я знаю где она работает но я не знаю ее имени.
Çalıştığı yeri biliyorum ama adını bilmiyorum.
Потому что галерею, где она работает, перенесли в центр... и, понимаешь, она захотела переехать.
Sanat galerisi şehir merkezinde biliyorsun evlat. ... annen de, o yüzden oraya taşınmak istedi.
У неё есть билеты на представление, в театр, где она работает... -... Летающие Братья Сандосы.
Bu akşam için Uçan Sandos Biraderler gösterisinin biletini aldı.
Она же написала тебе, где она работает.
- Ne? Sana yüzden fazla mektup yazdı. Nerede çalıştığını söyle!
Проверь магазин, где она работает.
Sen çalıştığı yere git.
Знаешь я случайно подслушал, как её зовут и где она работает.
Konuşurken duydum. - O zaman ne bekliyorsun?
Нет, притворись, что пришёл к ней по делу. - Где она работает? - В доме престарелых.
- Bir huzur evinde.
Вот её бейдж из ресторана, где она работает официанткой.
Garsonluk yaptığı restorandan isim kartı.
Где она работает?
Nerede çalışıyor?
В ветеринарной клинике, где она работает, произошел инцидент
Birkaç saat önce, çalıştığı veteriner kliniğinde bir olay oldu.
Ладно, я дам тебе подсказку где она работает.
Pekala, Onun nerde çalıştığına dair bir ipucu vereceğim.
Я знаю где она работает.
Nerede çalıştığını biliyorum.
Ты же знаешь, где она работает...
Sanırım çalışkan karını durdurmalısın.
Вы не знаете, где она работает?
Nerede çalıştığını biliyor musun?
- Где она работает в настоящее время? - Я могу просмотреть в ее данных.
- En son nerede çalışıyormuş?
Я хочу пойти в магазин, где она работает.
Laflarına dikkat et! Çalıştığı alışveriş merkezine gitmek istiyorum.
А Тейст и Уиппит крадут его из "Мятного бегемота", где она работает.
Onu da kızın çalıştığı The Peppermint Hippo'dan.. ... Taste ve Whippit çalıyor.
- И где она работает?
- Neresi işyeri?
Теперь мы знаем, где она работает.
Yerini biliyorsun. Arabayı çalıştır.
Я бываю в баре, где она работает официанткой.
Onun takıldığı bir bara gidiyordum.
Я хочу знать, где она работает.
Nerede çalıştığını bilmek istiyorum.
Мы нашли Камиллу Робертс в кафе, где она работает официанткой.
Camille Roberts'ın garsonluk yaptığı kafeden bir kahve aldım.
А где она работает?
Ne iş yapıyor?
Итак, Ван Пелт, узнай, где она работает, и поговори с ней.
Bu yüzden Van Pelt, sen nerede çalıştığını bulup onunla iletişime geçeceksin.
Другой вопрос, почему Майкл осознанно тратит фальшивые деньги на подарок девушке, в магазине, где она работает?
Diğer bir soru da, neden Michael bilerek, sahte paranın bir kısmını kız arkadaşının çalıştığı dükkanda ona hediye almak için harcasın?
Миграционная служба сегодня утром была на фабрике, где она работает.
ICE sabah çalıştığı fabrikaya baskın yaptı.
Как случилось, что в городе, где живут 8 миллионов человек, ты пошел именно в тот клуб, где она работает?
8 milyonluk bir şehirde onun çalıştığı kulübe gittin. Belki de kaderdir bu.
Я ходила в клуб, где она работает
Kulübe gittim, orada çalışıyormuş.
По дороге я зайду в магазин, где работает твоя жена, и скажу ей, что она сможет забрать тебя сегодня вечером.
Geri dönüşte, Eşinin işyerine yakın duracağım. ve seni bu gece gelip alabileceğini söyle.
Она работает весь день, так что ужин у меня будет, и где поспать есть.
Tüm gün çalışıyor, böylece benim de yiyecek bir akşam yemeğim ve yatacak bir yerim oluyor.
Ты знаешь ее имя где она работает, что она привлекательная.
Adını, çalıştığı yeri ve çekici bir kadın olduğunu biliyorsun.
Она все еще работает над своей короткометражкой, где пристает к знаменитостям в общественных туалетах?
Hala ünlüleri tuvalette taciz etmekle ilgili kısa filmi üzerine mi çalışıyor.
Я знаю, где она живёт, где работает.
Nerede yaşadığını biliyorum. - Nerede yaşadığını.
Она работает в юридической фирме, где я был вчера.
Dün gittiğim hukuk firmasında çalışıyor.
Знаешь, где она нынче работает?
Bu aralar nerede çalıştığını biliyor musun?
Из отеля она увидела здание, где работает Саваки-сан, и решила туда пойти.
Bu yaşta çalışacağım, hayatta aklıma gelmezdi. Çalışmak... Çalışmak...
Это означает, что она работает где-то рядом.
Demek ki yakınlarda bir yerlerde çalışıyor olmalı.
- А вы знаете, где она? - Она работает.
Nerede olduğunu bilmiyorsunuz, değil mi?
Она говорила, где работает?
Nerede çalıştığını söyledi mi?
Она не при чем. Лейтенант Джон Каплан работает в комнате связи, где поддельный Эванс пробыл час.
Yüzbaşı John Kaplan, Evans'ın bir saat kaldığı muhaberatta çalışıyor.
- Её сутенёр вышел из тюрьмы, она работает там, где он скажет.
Hava şartları çok canımı sıkmaz, ben her türlü koşulda çalışırım.
Я знал где она работает, так что я её выследил.
Nerede çalıştığını biliyordum, ben de izini sürdüm.
Она работает где-то здесь, может быть обедает в этом ресторане.
Buralarda çalışıyor, belki bu restoranda yemek yiyordur.
Она... она работает в кафе, где Гиббс покупает кофе?
Gibbs'in kahve aldığı yerdeki espresso uzmanı.
И так, она работает в Смитсоновском институте Где вы встретились? - Я...
Peki tanıştığınızda Smithsonian'da mı çalışıyordu.
Она работает там же, где и всегда.
Her zamanki numarasını çeviriyor.
Да но воспоминания все равно где то внутри, и я думаю если ты узнаешь что нибудь о ней, кем она работает или что то подобное.
Evet ama bütün hatıralar, hala orada bir yerde ve onun için bir şey zor olabilir eğer onun için bir ya da iki detayı besleyebileceğini düşünüyorum.
Разрешить ей шляться где попало, слоняться по барам, курить травку, чтобы она могла быть, как её крутая тётя Терри, которая всё ещё живёт, как будто ей 17, и работает в баре?
Hâlâ kendini 17 yaşında sanan afili teyzesi Terry gibi kafayı çekmesine, barlara gitmesine hatta barlarda çalışmasına izin mi verseydim?
Думаю, укажи, если неправа, нужно ему сказать, что она уехала жить к друзьям в Париж, и захотела, чтобы ее сыночек остался здесь, где он будет в безопасности, рядом с папочкой, кто так много работает, и его мимочкой, которая так сильно его любит.
Bence- -... yanlışsam söyle arkadaşlarıyla Paris'te yaşamaya gittiğini ve küçük oğlunun burada babasıyla güvende olacağını bildiği yerde kalmasını istediğini ve annesinin onu çok sevdiğini söylediğini söyleriz.
Мне лишь нужно её собрать, понять где источник питания и как она работает.
Bana nasıl birleştireceğimi söyle yeter. Bir de nasıl çalıştığını ve nasıl güç vereceğimizi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]