English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Д ] / Давай сюда

Давай сюда translate Turkish

2,442 parallel translation
- Давай сюда телефон!
Versene şu siktiminin telefonunu!
Давай сюда.
Bana ver onu.
Давай сюда!
Teslim et onu!
Наверняка будут проверять. Давай сюда.
Bunu kontrol edeceklerdir.
Давай сюда.
Bana ver.
Давай сюда!
Bu taraftan.
Эй, давай сюда!
Hey! Gel buraya!
Давай сюда.
Gel buraya.
Ну же, давай сюда.
İçine bakalım.
Давай сюда.
Gir şuraya.
- Давай сюда.
Ver.
Давай сюда.
Nefes al!
Давай сюда!
- Dikkat et! - Hadisene!
Давай сюда, говорю!
Kolunu uzatsan iyi edersin.
Давай сюда бутылки.
Bira şişelerini ver.
Не спорь, давай сюда.
Soru sorma, aşağıy in!
Давай сюда эти лапы.
Uzat bakayım pençelerini.
- Да. Давай сюда, стриптизёрша.
Ver onu bana, striptizci.
Так что давай сюда сумку, куколка ".
- Şimdi cüzdanını ver bakayım. " - Hey!
Давай сюда.
Geri ver.
Быстрей, давай сюда.
Çabuk, ver bana.
Давай, иди сюда ко мне.
Hadi! Bana doğru yürü!
Давай все сюда. Давай-давай. Смотри!
Buraya gelin, hadi, hadi.
Ладно, давай сюда лук.
Tamam, yayı ben alırım.
Все давайте сюда, бегом.
Hemen tüm aileyi buraya getirmen gerek.
- Давай сюда!
Ver.
Давай, иди сюда.
Gel bakalım.
Иди сюда! - Хелен, давай пистолет.
- Helen, tüfeğimi getir.
– Давайте сюда все ваши деньги.
- Tüm paranızı verin. - Ne?
Давайте сюда деньги, а то...
Tüm paranızı verin. Yoksa..
Давайте, сюда, быстрей!
Bu taraftan!
Давайте, сюда!
Buradan!
Давайте ее сюда
Son defa söylüyorum, kutuyu verin.
Давай Иди сюда
Hadi Vilain.
Давайте, сюда.
Hadi, buraya!
Давайте, сюда!
Buraya!
Давай! Иди сюда!
- Hadi, hadi.
Давай! Иди сюда. Обхвати меня за шею.
Buraya gelin, buraya gelin.
Ладно, давай сюда.
Her seferinde.
Давай, громила, выходи сюда.
Seni de ilgilendiriyor Tarzan.
Давай, запрыгивай сюда, милая.
Gel buraya, tatlım.
Давай. Сюда, парень
Hadi.
Давайте, сыпьте песок сюда!
Tam orada boşluğu doldurun!
Иди ка сюда, давай кое чем займемся
Hadi Gel, Birlikte Biryerlere Gidelim.
Давайте-ка сюда Джорджи Фокс, и продолжим искать Дрисколла.
Georgie Fox'u çağıralım, Driscoll'u aramaya devam edelim.
Давайте, сюда.
- Hadi, buradan. - Burada.
Давай его сюда.
Ver hadi.
- Давай сюда.
Tamamdır.
Давай сюда лыжи.
Kayakları verebilirsin.
Давай, сюда.
Hadi, bin.
Давай от сюда.
Git başımdan!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]