Давай сюда деньги translate Turkish
39 parallel translation
Давай сюда деньги!
Sökül bakalım bütün paranı.
Давай сюда деньги.
Çabuk ol bayan. Hemen paraları ver bana.
- Давай сюда деньги!
Kasayı aç!
Давай сюда деньги или пристрелим.
Ya parayı verirsin... ya da canını yakarım.
Давай сюда деньги, сука.
Tüm paranı ver bana, kaltak.
Давай сюда деньги!
Parayı ver!
Давай сюда деньги!
Bırak beni!
Ребята, вы знаете, кто крышует этот салон? Давай сюда деньги!
- Bu oyunu kimin düzenlediğini bilen var mı?
- Давай сюда деньги, панк! - О, господи.
- "Bana paranı ver, serseri!" dedi.
Так, Леди-Дракон, давай сюда деньги, Мать твою.
Pekala ejder kadın, o lanet parayı istiyoruz.
Так, папа-сан, давай сюда деньги.
Pekala baba-san. O parayı istiyoruz.
Давай сюда деньги.
Bana parayı ver.
Давай сюда деньги!
Uçlanın paraları!
- Давай сюда деньги! Живо!
Sökül paraları, hemen!
Давай сюда деньги.
- Parayı ver.
Давай сюда деньги.
Az nakit çık bakalım.
Давай сюда деньги или я тя пырну.
O parayı bana ver yoksa içinden güneş gözükecek kadar deşerim seni.
Давай сюда деньги, блядина.
- Paranı bize ver. Hemen paranı bize ver seni sürtük.
Давай сюда деньги.
Paranı alayım.
Давай сюда деньги! Нам нужно отсюда убираться, срочно.
Hemen çıkmamız lazım!
Давай сюда деньги.
Parayı ver.
Давай сюда деньги.
Sadece ver şu paranı.
Давай сюда деньги!
Parayı bana ver!
Это мои деньги, давай их сюда!
Benim param ve istiyorum.
Деньги счёт любят, а у меня отличная деловая хватка. Так что давай сюда 5 тысяч.
Böyle şeylerde oldukça hassas biriyimdir ben bana 5 $ daha vereceksin.
Давайте мне ваши деньги. Хей, идите сюда.
- Pekala, verin paraları.
- Давай сюда эти сраные деньги.
- Özür dilerim.
Давай сюда деньги!
- Parayı ver dedim sana.
- Давай сюда чертовы деньги!
- Bize parayı ver!
- Давай сюда свои деньги.
O parayı istiyoruz.
Давай сюда все ваши деньги, иначе я ее порежу.
Bütün paranızı verin yoksa keserim.
Дай сюда... давай чертовы деньги!
Bana... Bana kahrolası parayı ver!
– Давайте сюда все ваши деньги.
- Tüm paranızı verin. - Ne?
Давайте сюда деньги, а то...
Tüm paranızı verin. Yoksa..
Давай сюда свои деньги.
Bana paranı ver.
Возьми назад. - Давай сюда! - Верни им деньги.
- Derdin ne senin?
Деньги! Давай сюда!
Parayı ver.
" Давай сюда все свои деньги.
"Tüm parayı ver. Silahım var"?
давай сюда 929
деньги вперед 42
деньги вперёд 30
деньги есть 103
деньги 2909
деньги есть деньги 17
деньги у меня 25
деньги давай 17
деньги здесь 31
деньги у нас 16
деньги вперед 42
деньги вперёд 30
деньги есть 103
деньги 2909
деньги есть деньги 17
деньги у меня 25
деньги давай 17
деньги здесь 31
деньги у нас 16
деньги нужны 25
деньги мои 21
деньги будут 19
деньги у тебя 30
деньги на бочку 19
деньги пропали 25
деньги не проблема 36
деньги у меня есть 16
деньги не имеют значения 20
давай поговорим 642
деньги мои 21
деньги будут 19
деньги у тебя 30
деньги на бочку 19
деньги пропали 25
деньги не проблема 36
деньги у меня есть 16
деньги не имеют значения 20
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай еще 107
давай ещё 89
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай просто уйдем 41
давай просто уйдём 20
давайте попробуем еще раз 28
давайте попробуем ещё раз 16
давай ещё 89
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай просто уйдем 41
давай просто уйдём 20
давайте попробуем еще раз 28
давайте попробуем ещё раз 16
давайте 13783
давай поговорим позже 27
давай выпьем 182
давай попробуем 296
давай я 228
давай сделаем это 792
давайте выпьем 189
давай ты 197
давайте так 116
давай же 4903
давай поговорим позже 27
давай выпьем 182
давай попробуем 296
давай я 228
давай сделаем это 792
давайте выпьем 189
давай ты 197
давайте так 116
давай же 4903