English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Д ] / Дай мне нож

Дай мне нож translate Turkish

76 parallel translation
Дай мне нож.
Bıçağı bana ver.
Дай мне нож или отвертку.
Bana bir bıçak ya da tornavida ver.
Дай мне нож.
Ver bıçağı.
Дай мне нож.
Bana bir bıçak ver.
Дай мне нож и открой магазин.
Bana bıçağı ver ve dükkânı aç.
Дай мне нож. Быстрее.
Ver şu bıçağı!
Дай мне нож, и я, твою мать, так и сделаю!
- Sen bir bıçak bul,... -... ben lanet olası keserim. - Kesin!
- Дай мне нож! - Я не знаю, что делать.
- Artık ne yapacağımı bilemiyorum.
Дай мне нож.
Bıçağı ver bana.
Дай мне нож, Джеремая.
Bıçağı bana ver, Jeremiah.
Дай мне нож.
Bıçağını bana ver.
Лурчи, дай мне нож.
Lurchi, bıçağı uzatır mısın?
- Исаксен, дай мне нож.
- Isachsen, bıcağı ver bana.
Дай мне нож.
Bana bıçağı ver.
- Ханийех, дай мне нож.
Haniye, bıçağı getirsene.
Дай мне нож.
İşviçre çakısını ver.
Дай мне нож!
Bana bıçağını ver ž!
Айко, дай мне нож.
Aiko, bana bir kasap satırı ver.
Артур, Артур. Дай мне нож.
Arthur, Arthur, ver o bıçağı bana.
Дай мне нож.
Ver o bıçağı.
Дай мне нож!
Bıçak verin bana!
- Хорошо, дай мне нож.
- Bana bir bıçak ver.
- Так, дай мне нож.
- Tamam, bıçağı ver.
Дай мне нож.
Bıçak getir bana.
Курт, дай мне нож.
Kurt, bana bıçağını ver.
Дай мне нож!
Ver şu bıçağı!
Дай мне нож, для ноги.
Bıçağı bana ver, bacağım için.
Потому что я... маньяк. Дай мне нож и я покромсаю что-нибудь.
Bana bir bıçak verirsen her şeyi bıçaklarım.
Дай-ка мне твой нож.
Bıçağını ver!
Дай мне твой нож!
- İşte. - Bıçağını ver bana.
Я должен попасть в госпиталь. Так что дай мне свой нож.
Hastahaneye ulaşmalıyım, bana bir şeyler düşünmek için zaman ver.
Дай мне вздохнуть. Вытащи нож.
Beni öbür odaya götür.
Дай-ка мне нож. Ниже. ниже.
O çocukların artıklarıyla uğraşmak istemezsin.
Дайте мне нож.
Verin o bıçağı.
Дай мне твой нож.
Bıçağını ver bana.
Кто-нибудь дайте мне нож.
Birisi bana bir bıçak versin.
Кто-нибудь, дайте мне нож.
Birisi bıçak versin.
Дай мне нож.
Bıçağı ver.
Так что просто дай мне свой чертов нож!
Şimdi o kahrolası bıçağı bana ver!
Рассел, дай мне свой нож!
Russell, bıçağını ver!
Дай мне свой нож!
Bıçağını ver!
- Дай мне свой нож!
- Bana bıçağı ver! - Bıçak?
Дайте мне нож!
Biri bir bıçak versin!
Дай мне тот нож.
Şu bıçağı verin.
Дай мне посмотреть на нож.
Şu bıçağa bir bakayım.
Дайте мне нож.
Bana bir bıçak getirin.
Да, давай, воткни мне в спину нож, как это сделал Брут...
Tabii, sen de sırtımdan bıçakla beni. Aynı Brutus'ün... Temel Reis'e yaptığı gibi!
Том, дай-ка мне нож.
Tom, fileto bıçağını getir.
"Дайте мне нож".
"Bıçağı bana verin."
Берт, дай мне, пожалуйста, нож.
Bıçağı verir misin lütfen, Bert?
Дайте мне свой нож.
Bıçağını ver.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]