English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Д ] / Дай мне сигарету

Дай мне сигарету translate Turkish

55 parallel translation
- Дай мне сигарету.
- Bir sigara versene?
Гил, дай мне сигарету.
Bana bir sigara yakta verir?
Дай мне сигарету.
Bana bir sigara ver.
Дай мне сигарету, О Джи.
Bana bir sigara versene, O.J.
Дай мне сигарету.
Bir sigara versene.
- Дай мне сигарету.
- Bana bir sigara ver.
- Марк, дай мне сигарету!
- Haydi, bir sigara ver!
Дай мне сигарету, и я расскажу тебе.
Bana bir sigara verirsen sorunu cevaplarım.
Просто дай мне сигарету.
Bu işi baştan savıyorsun
Дай мне сигарету.
Bir sigara içebilir miyim?
Когда ты пьян, ты начинаешь как Фрэнк Синатра, "она меня убила", дай мне сигарету.
İçtiğin zaman Frank Sinatra gibi... "Beni aldattı", bana bir sigara ver havasına giriyorsun.
Дай мне сигарету.
Bir sigara ver.
Дай мне сигарету.
Sigara ver!
Дай мне сигарету, пожалуйста.
Bana bir sigara ver lütfen.
Я тебя прошу, дай мне сигарету.
Adam'ı öldürmen için silaha gerek yok. Bir sigara alabilir miyim lütfen?
Дай мне сигарету.
Bu, müdür.
Дай мне сигарету.
Sigara versene.
Дай мне сигарету.
Haydi bir sigara ver.
- Дай мне сигарету.
- Bir sigara versene.
Дай мне сигарету
Bir sigara versene.
Дай мне сигарету
- Bir sigara verin bana. - Olur.
- Дай мне сигарету.
Bir sigara ver.
- Чего еще? - Дай мне сигарету.
- Sigara ver.
Знаешь что, дай мне сигарету.
Bana bir sigara versen iyi olur.
Дай мне сигарету.
Sigaralarımdan bir tane versene.
Дай мне сигарету.
Ver şu siktiğimin sigarasını.
Дай мне сигарету?
Sigaran var mı?
Дай-ка мне сигарету.
- Bana da. - İster misin, Sandy?
Дайте мне сигарету.
Bana bir sigara versene.
Эй, Макс! Дай мне сигарету, а?
Max?
Нам грозит копаться в угле пару сотен лет и все что ты можешь сказать... Дай мне эту чертову сигарету!
Önümüzdeki birkaç yüzyıl boyunca... kömür küreyeceğiz ve senin tüm söyleyeceğin bu mu?
И я не горжусь тем, что хочу сказать, но кто-нибудь дайте мне сигарету!
Bunu söylemek de hoşuma gitmiyor ama... biri bana sigara versin!
Кто-нибудь, дайте мне сигарету.
Biri bana bir sigara verebilir mi?
Дай мне сигарету, Шезгин.
Beni methetme kardeşim bana para ver!
Дай-ка мне сигарету.
Bana bir sigara yak.
Дайте-ка мне ту сигарету.
Şu sigaradan bir alayım.
Дайте угадать. Сейчас вы мне предложите сигарету?
Dur tahmin edeyim, bana bir sigara önereceksin?
Эй, дай мне ее прикурить сигарету
Hey, bir sigara daha yakmama izin ver.
Дай мне сигарету.
Umurumda değil.
Дай мне другую сигарету!
Bana başka bir tane getir!
Дайте мне сигарету.
Bana bir sigara ver.
Дай мне сигарету
Bir sigara kutusu getir.
Бабушке своей будешь эту хуйню задвигать, сигарету дай мне.
Annen öldükten sonra konuştuğumuz zırvalardan ibaretlerdi. Sigara versene.
Ну же, чёрт подери, дайте мне сигарету - я её заслужила.
Haydi be lanet olasıca. Bir sigara ver, hak ettim bunu.
Дай мне сигарету, и не говори, что ты не куришь!
Bana bir sigara ver, sakın bana sigara içmediğini söyleme. - Yanımda yok.
Просто дай мне чёртову сигарету.
Soktuğumun sigarasını ver sadece.
Дайте мне кто-то сигарету.
Biri bana sigara getirsin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]