Дай мне шанс translate Turkish
580 parallel translation
Хелен, дай мне шанс.
Haydi Helen, bana da bir şans tanı.
Только дай мне шанс.
Bir dakika müsaade et yeter.
Дай мне шанс.
Bana bir şans daha ver.
Дай мне шанс.
Bir şans daha tanı.
Дай мне шанс, Джим!
Bana son şans tanı, Jim!
Мы проедем весь город, только дай мне шанс.
Bana bir şans tanısaydın, mahalleyi biz yönetirdik.
Пожалуйста, дай мне шанс исправиться.
Lütfen bana bir şans daha tanı.
Дай мне шанс исправиться, а я тебе заплачу 10 миллионов.
Bana bir şans daha tanırsan, sana 10 milyon dolar veririm.
И дай мне шанс, я бы сделала то же самое с вами, и ни один мускул на лице бы не дрогнул.
Elime fırsatı geçseydi rujumu bulaştırmadan size aynı şeyleri yapardım.
Дай мне шанс доказать тебе это.
Bunu kanıtlamam için bana bir şans ver.
Дай мне шанс.
Bana şans ver.
Дай мне шанс.
Bir şans tanı bana.
Пожалуйста, дайте мне шанс.
Lütfen bir fırsat verin.
- Пан Добаш, дайте мне ещё шанс. Я...
Bay Dobosh, bakın, eğer bana bir şans verirseniz...
Я... Чарли, дай мне последний шанс.
Charlie, bu son şansı bana ver.
Дайте мне шанс.
Sadece bana bir fırsat veriyorsun.
Дайте мне шанс!
Kimse üstüme gelmesin!
Ну, дай мне еще один шанс, Берт?
- Bir fırsat daha ver.
Дай мне шанс.
Bana bir şans ver.
Дайте мне еще один шанс в сделке с Бейли.
Bana bir şans daha ver Bailey.
- Дай мне ещё один шанс!
- Bana bir şans daha ver!
Пожалуйста, дайте мне шанс.
Lütfen bir şans verin.
Дайте мне еще один шанс, сэр.
Bakın bana bir şans daha verin, efendim.
Если вы сможете в себе перебороть барьер, дайте мне еще один шанс.
Eğer kalbinizde beni affedebilirseniz efendim bana bir şans daha verin.
Дайте мне шанс. И я убью!
Bana bir şans ver.
Дай мне хоть один шанс.
Biraz nefesleneyim!
Макс, слушай. Дай мне ещё один шанс?
- Max dinle, bir çekim daha istiyorum.
Дайте мне ещё один шанс, чтобы доказать, мистер Грэди.
İnandırmak için bir fırsat daha verin, bay Grady.
Послушайте, просто дайте мне шанс.
Bana bir şans verseniz.
Дай мне этот долбанный шанс!
Bana bir şans ver!
Дайте мне шанс поговорить...
Onlarla konuşmama izin ver!
Дай мне еще один шанс.
Bana bir sans daha ver.
Дай мне второй шанс.
Hadi bana bir şans daha ver.
Джордан, дай мне еще один шанс.
İkinci bir şans istiyorum.
Ну дай мне последний шанс.Я наверно не заслуживаю этого, но...
Bana bir şans daha ver
Ну, Крис. Дай мне лишь шанс.
Haydi Chris, bana bir şans tanı.
Дайте мне шанс. Лежать, киска.
- Hayır, hayır, lütfen prenses.
Дай мне ещё один шанс.
Bana son bir şans ver.
Но дай мне еще один шанс.
Bana ikinci bir şans ver.
- Дай мне ещё один шанс.
- Bana bir şans daha ver.
- Ну дай мне хоть шанс. А твой дедушка может вот так?
Deden bunu yapabilir miydi?
Дай мне еще один шанс.
Bana bir şans daha ver.
Тренер я готов приступить. Дайте же мне шанс!
Ben maçta oynarım, antrenörüm.
Дай мне один шанс, всего один!
Bana da bir şans ver.
Дай мне ещё шанс.
- İnan bana, bunu aşacaksın.
Дай мне еще один шанс.
Lütfen, Norville! Lütfen bana bir şans daha ver!
Только дайте мне шанс.
Bana sadece bu şansı verin.
прошу, хозяин дайте мне шанс показать себя в схватке с Риу
Efendi Vega... Lütfen Ryu'yla dövüşmeme izin verin.
Дай мне ещё один шанс.
Bana bir şans daha ver...
Дай мне еще один шанс, хорошо?
Bana bir şans daha ver.
Только дайте мне шанс.
Sadece bana bir şans ver.
дай мне денег 49
дай мне еще один шанс 67
дай мне ещё один шанс 35
дай мне посмотреть 312
дай мне 1277
дай мне телефон 194
дай мне знать 791
дай мне руку 400
дай мне подумать 118
дай мне время 83
дай мне еще один шанс 67
дай мне ещё один шанс 35
дай мне посмотреть 312
дай мне 1277
дай мне телефон 194
дай мне знать 791
дай мне руку 400
дай мне подумать 118
дай мне время 83
дай мне ключи 188
дай мне сигарету 63
дай мне нож 54
дай мне минуту 191
дай мне свою руку 123
дай мне сказать 100
дай мне что 116
дай мне его 108
дай мне минутку 245
дай мне это 300
дай мне сигарету 63
дай мне нож 54
дай мне минуту 191
дай мне свою руку 123
дай мне сказать 100
дай мне что 116
дай мне его 108
дай мне минутку 245
дай мне это 300