Затем кто translate Turkish
269 parallel translation
Затем кто-то схватил меня.
Sonra birisi beni yakaladı.
Нет, она заказывала ювелиру копию, а затем кто-то другой совершал подмену.
Hayır, hayır, o bir kuyumcuya mücevherin taklidini yaptırıyor değişimi bir başkası gerçekleştiriyordu.
Это если бы мы оказались прямо сейчас в фильме Альфреда Хичкока... и не догадывались об этом, а затем кто-нибудь бы нам сказал... и мы, типа : "О, блин, я в фильме."
Şuan bir Alfred Hitchcock filminde olmamız ve bunu bilmememiz. Sonra birinin bize bunu söylemesi. Ve bizim de şöyle dememiz :
Сначала ты получаешь чьи-то затем кто-то получает твои.
Gördüğün, senin "evvelin" ve senin "sonran".
Ну, а затем кто-то влюбляется или кто-то узнает. Обязательно что-нибудь да случается.
Sonra bir şey olur biri öğrenir ya da biri aşık olur ve felaketle sonuçlanır.
Здесь стекло, а затем кто-то проехал по нему.
Cam şurada, sonra tekerlek geçti üzerinden.
Затем кто?
- Nerede kaldım?
Вот она - старость, начинаешь забывать собственные труды. - Я просто задумалась, кто же написал эти несколько строк и затем вспомнила, что это была я. - Что?
Yaşlanmak bu olmalı, kendi yaptıklarını unutmak.
Весь мир насилья мы разрушим До основанья, а затем Мы наш новый мир построим, Кто был ничем, тот станет всем!
Zulme karşı hıncımız volkan Bu ölüm dirim kavgası
Затем она сказала, что даже не знает кто это такой.
Sonra da onun kim olduğunu bilmediğini söylemiş.
И затем я услышал звук отъезжающей машины, наверно кто-то ее ждал.
Sonra da giden bir arabanın sesi geldi. Herhalde biri onu bekliyordu.
Меня разбудили какие-то голоса, потом кто-то побежал по палубе, затем всплеск.
Değişik seslerle uyandım. Sonra biri güvertede koştu ve bir şapırtı duydum.
Когда я думаю о Орвилле и Уилбуре Райт... стоящих на холме в Китти Хаук, Северная Калифорния... подбрасывая монетку, чтобы увидеть, кто первый из них поведёт самолёт... и затем думая о нас сегодня... я благодарю Бога, что живу в стране... где лучшие и совершенные из мужчин могут выделиться.
Orville ve Wilbur Wright'ı... Kuzey Carolina'da, Kitty Hawk'ta bir tepe üstünde durup... hangisinin ilk uçuşu yapacağını belirlemek için yazı tura atarlarken düşündüğümde... ve bir de dönüp şu anda kendimize baktığımda... insanın içindeki en iyiyi, en güzeli ortaya çıkaran... bir ülkede yaşadığım için Tanrı'ya şükrediyorum.
Затем появляется старый любовник... или кто-то еще, случайно.
Sonra eski bir sevgili çıkageliyor ya da kazara başka birisi.
"Лейтенант Шнир, нет, Шир просит тех, кто промочил обмундирование", "сначала просушить его на солнце, а затем требовать новое". " Для любителей почитать.
Teğmen Scheer, beysbol eldiveni ıslananlardan yenisini talep etmeden önce, onları güneşte kurutmalarını tavsiye ediyor.
У вас две минуты, дамы и господа. Затем я прошу тех, кто взялся отвечать на зелёные билеты по алгебре, положить свою работу в зелёную урну. А тем, кто стал отвечать на белые билеты по тригонометрии, положить свою работу в белую урну.
Sınav bitiminde yeşil matematik kağıdını cevaplayanlar, sınav kağıtlarını yeşil kutuya, beyaz trigonometri kağıdını cevaplayanlar, sınav kağıtlarını beyaz kutuya atsın.
Затем были Бобби Кеннеди, Мартин Лютер Кинг - люди, готовые к переменам и миру. Это делало их опасными для тех, кто желает войны. Их тоже убили подобные одинокие и ненормальные люди.
Bunun ardından Bobby Kennedy, Martin Luther King gibi... değişime ve barışa bağlılıkları yüzünden... savaş tutkunlarının cephe aldığı insanlar da peş peşe... yine böyle yalnız ve deli adamlar tarafından öldürülecekti.
Наша задача : точно выяснить, кто они такие, а затем определить, как с ними общаться...
Bizim görevimiz tam olarak bunların ne olduğunu ve nasıl engelleneceklerini...
Найди того, кто проболтался и убей его Затем, Слейтера.
Kimin öttüğünü bul ve onu öldürt. Sonra da Slater'i.
Затем, из за любопытства или из за скуки, кто знает почему Я покинул Старый Мир и вернулся в свою Америку.
Sonra meraktan... sıkıntıdan, ya da kim bilir neden... Eski Dünyadan ayrıldım... ve Amerika'ma geri döndüm.
Кто идет к notify his затем семьи?
Evet. Kim onun yakın akrabasına heber verecek.?
кто бы не убил его, сделал он это в другом месте. затем перенес его сюда.
onu öldüren kimse, bunu başka bir yerde yapmış... ve daha sonra buraya getirmiş.
Вы хотите сказать, что кто-то обошёл систему связи станции, подделал голос Ворфа, и затем отправил один из турболифтов в свободное падение?
Birisinin istasyon iletişim sistemini bozup Worf'un sesini taklit ederek asansörlerimizden birini düşürdüğünü mü söylüyorsun?
Вот гуляет кто-то в один прекрасный день, идёт на работу, живой и невредимый, а затем...
- Çok tuhaf. Bir gün adam canlı dolaşıyor, işe gidiyor ve sonra...
Устрой встречу с Чю как можно скорее, и затем узнай, кто убил его парня.
En kısa sürede Ch'uyla toplantı ayarla. Oğlunu kimin öldürdüğünü bul.
Скажи им, что он будет поздно. Затем пойди на центральную площадь, осмотрись там, подсчитай сколько их, послушай, кто с кем и о чем говорит, затем возвращайся сюда и все нам расскажешь.
Sonra kasaba meydanına git, etrafa bak, kaç kişi olduklarını, kimin kiminle ne konuştuğunu öğren.
Затем пойди на центральную площадь, осмотрись там, подсчитай сколько их, послушай, кто с кем и о чем говорит, затем возвращайся сюда и все нам расскажешь.
Bunlardan sonra gel ve anlat bize.
Просто кто-то... И затем парень сказал "сучка" и ничего.
Çocuk "aşüfte" dedi ve bir şey olmadı.
Но затем кое-кто умер.
Ama sonra... biri öldü.
Сначала Стен Йорк, затем я. Кто следующий, а?
Önce Stan, şimdi de ben...
производит впечатление в свете свете свете трудов... утраченных Штейнвега и Петермана что на равнинах в горах... у морей у рек проточная вода беглый огонь воздух такой же... и затем земля а именно воздух и затем земля в великом холоде... великая тьма в воздухе и земля обиталище камней в великом холоде... увы увы в год их Господа шестьсот и что-то в воздухе... земля море земля обиталище камней на огромных глубинах... великий холод на море на земле и в воздухе я продолжаю по причинам... неизвестным несмотря на теннис факты наличествуют но время... покажется продолжаю увы увы одним одним словом в общем на на обиталище... камней кто может сомневаться я продолжаю но не так быстро я продолжаю череп... увядание увядание увядание и одновременно в то же время что более по причинам... неизвестным несмотря на теннис на бороды пламя слезы... камни такие голубые такие холодные увы увы на на череп череп череп... череп в Коннемара несмотря на теннис труды заброшенные оставшиеся... незаконченными гравер все еще обиталища камней одним словом я продолжаю... увы увы заброшенные незаконченные череп череп в Коннемара... несмотря на теннис череп увы камни Кьюнард... теннис... камни...
Steinweg ile Peterman'ın sürmekte olan deneylerinin ışığında deneylerinin ışığında karşımıza ciddiyetle ciddiyetle çıkan çıkan Steinweg ile Peterman'ın yarıda bıraktığı deneylerin ışığında deneylerin ışığında ciddiyetle karşımıza çıkan kırda dağda deniz kıyısında su ve ateş akıntılarının yakınlarında hava hiçte farklı değildir ve toprak yani hava ile toprak soğuk havalarda karanlıklarda hava ile toprak soğuklarda taştan konutlarda ne yazık ki miladın altıncı yüzyılında hava toprak deniz toprak büyük derinliklerde taştan konutlar denizde karada ve havada büyük soğuklar toparlarsak bilinmeyen nedenlerle tenise rağmen gerçekler ortada ama yanıtı zaman verecektir toparlarsak ne yazık ki ne yazık ki bir sonraki taştan konut bundan kim kuşku duyabilir ki toparlarsak acele etmeyelim toparlarsak kafatası küçülmektedir ufalmaktadır aynı zamanda koşut olarak bilinmeyen nedenlerle tenise rağmen sonra sonra sakal alevler göz yaşları taşlar öylesine masmavi öylesine dingin kafa kafa ve kafa
- Кто-то украл номер её кредитной карты а затем воспользовался им, что бы заказать сопровождение в "Светском льве".
Birisi kredi kartı numarasını çalıp Man About Town'dan eskort kiralamış.
- Это невозможно, чтобы кто-то её комплеции спустил тело на три лестничных пролета вниз, а затем закопал его.
Onun ebatlarında birisinin bir cesedi 3 kat indirip gömmesi imkânsız.
Я записываю на пленку каждого, кто приходит к нам, чтобы затем его шантажировать.
Onlara sonra şantaj yapabilmek için buraya gelenleri kasede alıyorum.
а затем сообщает нам, что никаких абортов, никаких соблазнов, и абсолютно никаких разрезаний тех, кто существует под камнем? Да, как-то прочитал, не впечатлило.
"Zarar vermeyin" diye başlayıp "kürtaj yapmayacağım uzuv kesmeyeceğim ve maddi durumuna bakmaksızın herkese yardım edeceğim" diye devam eden yemini mi?
Всё... и затем ей богу, я бы вернул все назад и сделал бы это снова. И мне бы было плевать кто и что об этом думает, и как это бы выглядело со стороны.
Her şeyi ve Tanrım, tekrar döner yine yapardım.
Меня больше волнует, кто затем встретился с Думей.
Benim en büyük endişem Dumais'in karşılaşmış olduğu kişi.
Каждый, кто услышит подобные разговоры, должен понимать, что это часть испытания но затем доложить мне.
Bir şey duymak Tüm bunlar anlamalıyız hangi testin parçası... Hemen söyle.
Например, есть кто-то, кто смотрит "Фанатика", и затем "Магнолию".
Anahtarımız budur.
Затем, сам знаешь, мало ли кто захочет заехать или будет звонить.
Sonra Tanrı bilir eve kimler uğramaya başlar.
Но если ты ТАК хочешь знать, это затем, что мы знаем кто обчистил наш бар...
Ama illa bilmek istiyorsan barı kimin soyduğunu bulduk.
2 месяца вы будете тренироваться, а затем мы посмотрим, кто из вас станет первым асом вашего звена.
İki ay eğitim alacaksınız, daha sonra da bakalım hanginiz filonun ilk Ası ( usta pilot ) olacak?
Мы сфотографировали всех, кто вышел из банка. Затем допросили каждого, показывая им эти фотографии.
Herkesin fotoğrafını çektik... sorguladık, fotoğrafları gösterdik.
Хоть кто-нибудь говорил "Послушай, я тут подумал...", а затем говорил что-то хорошее?
İnsan hiç "Bak. Çok düşündüm" deyip de, devamını iyi bir şeyle bitirir mi?
Кто-то взял автомобиль, подобрал Родриго, убил его, а затем зарегистрировал машину снова.
Birisi aracı dışarı çıkarmış, Rodrigo'yu almış, Onu öldürmüş, ve aracı geri getirmiş.
Но если кто-то спросит, помните, что вы занимались сексом каждый со своей девушкой, затем поменялись.
Eğer soran olursa, önce kendi hatununuzla seviştiğinizi, sonra da eş değiştirdiğinizi söyleyin.
Когда кто-то хочет свести тебя с кем-то, он всегда перечисляет тебе сначала хорошие качества, но затем они все проваливаются в трещину огромных недостатков.
Biri sana birini ayarlamaya kalktı mı, her zaman önce iyi özelliklerini sayarlar ama, büyük kusuru ise daha sonra çıkarırlar ağızlarından.
и затем ты встречаешь кого-то, настолько хорошего, что он единственный, кто может научить тебя любить
Ve sonra biriyle tanışıyorsun o kadar iyi ki, en sonunda seni sevebilecek tek kişi olabileceğini düşünüyorsun.
Поэтому я собираюсь в Лос-Анджелес, попаду на шоу, выиграю в финале, заставлю его гордиться мной, а затем скажу ему, кто я такой.
Bu yüzde Los Angeles'a gidip, programa çıkıp vitrindeki herşeyin fiyatlarını bilip onun benimle gurur duymasını sağlayacağım ve daha sonra kim olduğumu açıklayacağım.
Затем, когда она умерла, император решил построить этот 5-звездочный отель для всех, кто хочет посетить её могилу.
İmparator, karısının ölümü üzerine, karısının mezarını ziyaret edecekler için beş yıldızlı bir otel dikmeye kadar vermiş.
Есть некоторые но я не буду называть их кто первыми заплатил вам за коронацию другие проповедовали, а затем писали книги в защиту
Bazıları, isim vermek istemiyorum, önce taç giyme törenine getirtmek için, vaaz çekiyorlar, sonra dediklerini savunmak için kitap yazıyorlar.
кто там живет 57
кто там живёт 19
кто там еще 31
кто там ещё 20
кто это 10372
кто здесь живет 59
кто здесь живёт 30
кто ждет 22
кто ждёт 17
кто она 1894
кто там живёт 19
кто там еще 31
кто там ещё 20
кто это 10372
кто здесь живет 59
кто здесь живёт 30
кто ждет 22
кто ждёт 17
кто она 1894
кто же еще 79
кто же ещё 50
кто бы говорил 355
кто я 2803
кто ты 5161
кто там 2878
кто я для тебя 42
кто здесь 1351
кто вы 4180
кто они 1197
кто же ещё 50
кто бы говорил 355
кто я 2803
кто ты 5161
кто там 2878
кто я для тебя 42
кто здесь 1351
кто вы 4180
кто они 1197
кто ты такой 1004
кто такой 217
кто знает 4258
кто ты такая 291
кто мы друг другу 24
кто ты вообще такой 31
кто ты есть 387
кто он 2801
кто тебе нужен 141
кто ты сейчас 27
кто такой 217
кто знает 4258
кто ты такая 291
кто мы друг другу 24
кто ты вообще такой 31
кто ты есть 387
кто он 2801
кто тебе нужен 141
кто ты сейчас 27