English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Кто это

Кто это translate Turkish

38,204 parallel translation
- Кто это был?
- Kimdi?
Ричи, кто это был? Кто напал на тебя? Фауст.
- Ritchie, bunu sana kim yaptı?
Ну, и кто это?
Peki bu kim?
Кто это сказал?
Bunu kim söyledi?
Кто это была такая?
O kimdi?
Кто это?
Bu kim?
Кто это сделал?
Bunu kim yaptı?
Кто это?
Kimsiniz?
И... Кто это был?
- Ve arayan kimdi?
Кто это ОНИ?
Kim onlar?
- Кто это сделал?
- Kim tarafından?
Да, кто это?
Evet, kimsiniz?
Кто это сказал?
O kimdi?
Кто это?
Kim?
- Кто это, милая?
- Kim geldi canım?
- Кто это?
- Adı neymiş?
Он утверждает, что невиновен, и знает, кто это сделал, но не может сказать, так как это навредит национальной безопасности.
Masum olduğunu ve kimin yaptığını bildiğini iddia ediyor ama ulusal güvenliği ihlal edeceği için söyleyemiyormuş.
Кто это?
Kim arıyor?
Нашему расследованию поможет знание того, кто это.
Bu kişinin kim olduğunu bulmak soruşturmamıza çok yardımcı olacaktı.
Кто это?
Kim o?
Кто это включил клевую музычку?
Şu garip müzikleri kim çalıyor?
Хоть кто-нибудь на этой вечеринке говорил с тобой?
Bu partide kimse seninle konuştu mu?
Хоть кто-нибудь на этой вечеринке говорил с тобой?
Bu partideki birisi seninle konuştu mu?
Кое-кто пытался это сделать.
Buradakiler yıllardır onu öldürmeye çalışıyormuş.
Это явно посадил кто-то, хоть и давно.
Çok olmuş ama kesinlikle biri ekmiş.
Если кто-то нас слышит, это L-26, мы под обстрелом!
Sesimi duyan var mi? L-26 konusuyor.
Кто-то это только что придумал, да?
Birileri uydurmuş olmalı, değil mi?
Слушай, я не тот, кто может исправить это дело, но мне нужен этот ключ, приятель.
Bak, bu konuda münasip bir özür dilememe sebebimin anahtarla bir ilgisi yok ki dürüst olacak olursak, yakında ona ihtiyacın kalmayacak dostum.
Они знaют, кто oни, и это выpaжено четыpьмя цифpaми.
Dört hane ile açıklanan bir aidiyet.
Чтоб меня, это ещё кто?
Bunlar kim ya?
Я давно это раздобыл и сохранил это как напоминание о том, кто я.
Bunu uzun zaman önce almıştım. Ne olduğumu hatırlatsın diye sakladım.
Кто сделал это?
Kim yaptı?
Послушайте, мы можем быть зациклены на том кто, что, сказал, и что они подразумевали под сказанным, и что означают слова, когда люди говорят их, и, вы знаете, кто делает заявление и что означает это заявление,
Bak, tüm açıklama maçına karışabiliriz. Kim ne ve ne demek istediklerini kastettiğini söyledi, Ve insanlar hangi kelimeleri söylerlerse ne demek oluyorlar,
Теперь это - официальная версия, версия, которую увидят все, кто нам нужен.
Resmi versiyonu bu artık, herkesin görmesini istediğimiz versiyonu.
Если кто-то и сможет пролить свет на это дело, безусловно, это будете вы.
Eğer bu karanlığa ışık tutacak biri varsa, elbette siz olacaksınız.
- Кто вам это сказал?
- Sana kim söyledi?
Это я еще не упомянул тех, кто захочет съесть вас живьем.
Daha sizi diri diri yemek isteyeceklere geçmedik.
Кто-нибудь знает, что это?
Bunun ne olduğunu bilen var mı?
А это еще кто?
Bu da kim?
Кто же это?
Kim bu peki?
Потому что ты, идиот, не хочешь, чтобы кто-то из хирургии знал, что ты посещаешь психолога, и это ограничило тебя до обеденных сеансов где-то неподалёку.
Aptalın teki olduğundan, cerrahidekilerin terapiye gittiğini bilmesini istemiyorsun bu da yakında biriyle yapılacak öğle saati seanslarına zorluyor.
Нет сомнений, кто должен продолжать. Это мы.
Buradan sonra kimin devam edeceğine şüphe yok, biz.
Это не в моём вкусе, но кто я такой, чтобы судить?
Pek benim tarzım değil ama vücut senin.
А это кто?
O kim?
Того, что это имя вселяет страх в сердца всех, кто его слышит.
Çünkü onu duyan herkesin kalbine korku salan bir ad.
Мэм, кто живёт в этой квартире?
Hanımefendi, bu dairede kim oturuyor?
Это заняло время, но я думаю, кто-то отрезал мужчине голову.
Çözmem biraz vakit aldı ama biri bu adamın kafasını koparmış sanırım.
- А это кто?
- Bu kim?
Кто угодно может прочитать это в сети.
Bu bilgilerin hepsi İnternet'te var.
Это может быть кто угодно.
Herkes olabilir.
Вы предполагали, может его кто нанял показать нас в плохом свете, когда нам это не нужно?
- Hiç istemediğimiz bir zamanda bizi karalamak için kiralanmış biri olabileceğini düşündün mü?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]