English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ И ] / Идите вниз

Идите вниз translate Turkish

36 parallel translation
Идите вниз! "Туалет"!
Erkekler tuvaletiymiş! Şaka mı bu?
Идите вниз и принесите паспорта.
Aşağı inin. Pasaportlarınızı bulun.
Вы идите вниз, леди!
Seni mahvedeceğim kadın!
Идите вниз по этой улице, пока не дойдёте до светофора. Поверните направо.
Bu caddeden düz gidin ışıkları geçince sağa dönün.
Прошу вас, идите вниз и там оставайтесь.
Bana bir iyilik yapın. Aşağıya inin ve gözüme gözükmeyin.
Идите вниз и откройте замок.
Aşağı in, müzik odasının kapısını aç.
Капрал, идите вниз.
Onbaşı, aşağı in.
Когда выйдете из дома, сверните направо... и идите вниз по тропе...
Evden çıkınca sağa dön, vadiye in, yukarıya devam edip dağı geç.
Перси, Имбирь, идите вниз.
Percy, Ginger, aşağı gidin de Sneddon'lardan nöbet devralın.
Идите вниз по лестнице.
Bodrumda.
Идите вниз по лестнице...
Merdivenden aşağıya doğru inin...
А теперь, будьте любезны возьмите свои вещи и идите вниз.
Şimdi, lütfen eşyalarınızı alıp alt kata iner misiniz?
- Дети, идите вниз. - Почему?
- Çocuklar siz aşağı inin.
Просто идите вниз, прошу вас.
Bilmiyorum. Siz lütfen aşağı iner misiniz?
- Идите вниз!
- Aşağı gidin!
Идите вниз.
Aşağıya inmelisiniz.
Идите вниз и ещё раз всё проверьте, до самого верха.
Aşağı kata inin, üst kata kadar arayın.
Идите вниз, вы оба, и поживее.
İkinizde hemen doğruca aşağı inin.
Идите вниз.
Alt kata inin.
Идите вниз!
Aşağı inin!
А теперь идите вниз по склону, и не останавливайтесь... примерно с час.
Şimdi, tepeden aşağıya inmeye başlayın ve bir saatten önce de durmayın.
Так, идите вниз по ступенькам, выходите из здания.
Tamam, merdivenlerden aşağıya inin ve binayı terk edin.
Идите вниз.
Aşağıya inin.
јгент'именез, пожалуйста, затушите сигарету и идите вниз.
Ajan Jimenez, sigarayı söndürün ve aşağı inin lütfen.
Идите вниз по этому коридору. Там в конце будет выход.
Bu koridorun sonunda bir kaçış yolu var.
Идите вниз и работайте!
Neden gidip sorunu çözmüyorsunuz?
Идите вниз!
Aşağı in!
Всем спуститься вниз, идите домой.
Herkes aşağı inip, eve gitsin.
Джефф, Майк, идите вниз и следите, чтобы не вышел!
Gelmediğine emin olun.
Идите вниз.
Kaç tane insanın öldüğünü biliyor musun?
Идите... прямо вниз ангару, народ!
- Hadi, hangara doğru, millet.
Идите в мою комнату вниз по коридору и налево
Benim odamı kullanabilirsiniz. Aşağıda, solda.
- Не спускайтесь вниз, идите обратно наверх!
Nerede olduğumu biliyorsun. - Doğru yukarıya.
Работники БГС, идите к ближайшему выходу и спокойно спускайтесь вниз.
TümS.İ.B. üyeleri enyakınçıkışagidin vesakincezeminkatageçin.
Идите на первый этаж, через библиотеку, по лестнице вниз.
Giriş katı, kütüphaneden, merdivenlerden aşağı.
- Идите вниз!
- Aşağıya in sen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]