English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ И ] / Идите все сюда

Идите все сюда translate Turkish

84 parallel translation
Идите все сюда. Слышали?
Millet, buraya gelin.
Идите все сюда, сюда!
Gelin! Beni izleyin!
Идите все сюда и покушайте, детки.
Gelin de alın, çocuklar.
А ну, идите все сюда!
Hepiniz buraya gelin!
Идите все сюда.
Ailem, buraya gelin.
Идите все сюда.
Buradan.
Идите все сюда.
Burada toplanın.
" Идите все сюда!
Hepiniz buraya toplanın!
Идите все сюда!
Şampanya zamanı millet.
Идите все сюда.
Hadi, hepiniz.
Так, девочки, идите все сюда.
Tamam, kızlar.Toplanın. Bu kadar.
Эй, выключите музыку и идите все сюда.
Hey, müziği kapatın ve hepiniz buraya gelin!
Идите все сюда!
Bu tarafa gel, tatlım!
Пожалуйста, идите все сюда.
{ \ pos ( 192,125 ) } Lütfen, millet. Önümde toplanın.
Так, идите все сюда, сядем вокруг костра.
Pekâlâ, herkes buraya gelsin, kamp ateşi etrafında toplanalım.
Идите все сюда, дамы.
Etrafımda toplanın bayanlar.
Мальчики, ну-ка идите все сюда!
Çocuklar bi gelin
Идите все сюда.
Hepiniz gelin.
Идите все сюда!
Tamam herkes toplansın!
Ладно, идите все сюда.
Hadi bakalım. Başlıyoruz.
Парни! - Парни, идите все сюда!
- Toplanın şöyle.
- Эй, ребята, идите все сюда.
- Millet, buraya gelin.
- Идите все сюда.
- Herkes buraya gelsin.
- Все, идите сюда.
- Herkes buraya gelin...
Теперь все идите сюда, я дам каждому из вас... по удочке.
Şimdi benimle gelin bakalım, şuraya. Her birinize bir olta vereceğim. Tamam.
Идите сюда, дитя мое, все готово.
Buraya gel, çocuğum, herşey hazır.
- Идите сюда. Все сюда. Все вместе.
Herkes, lütfen hep beraber.
Скажите все, что вы сказали, но наоборот. Дети, идите сюда.
Ve şimdi söylediklerinin tam tersini söyle Bart, Lisa, buraya gelin.
Идите сюда и всё объясните.
Oturup biraz konuşalım artık.
Все незамужние девушки, идите сюда.
Bütün bekar bayanlar? Marco?
Все идите сюда
Herkes buraya gelsin.
Ну-ка все, идите сюда.
- Hayır, bana bakın. Dinleyin.
Все незамужние девушки, идите сюда.
Tüm bekar bayanlar mı? Marco?
Изволь получить все удовольствия, ешь, пой и фотографируйся. Идите сюда!
Gidelim.
Идите сюда, помогите женщине переодеть его и всё процее.
Değiştirmesine yardım et.
Так, Дэнни, ребята, идите сюда все!
Pekâlâ Danny. Millet. Gelin buraya.
Все, идите сюда.
Hepiniz buraya gelin.
Идите сюда, все.
Herkes buraya gelsin.
Все, идите сюда.
Hepiniz gelin.
Все, все! Идите сюда.
Herkes gelsin!
- [Все гавкают] - Идите сюда! Эй!
Gel buraya!
Все идите сюда.
Hepiniz buraya.
Так, все, идите сюда, я кое-что приготовил чтобы придать нужной атмосферы.
Tamam, millet, sizin için hazırladığım ambiyansı görmek için sahneye çıkın.
Все идите сюда.
Hadi bakalım.
Все, идите сюда, поторапливайтесь.
Herkes buraya, çabuk.
Все идите сюда!
Gelin haydi.
Хорошо, все, идите сюда.
Pekâlâ millet, toparlanın.
Эй, идите сюда. Все хорошо.
Gel buraya.
Все идите сюда!
Herkes gelsin buraya! Gelin buraya!
Все... срочно идите сюда!
Herkes! Derhal Banyoya!
Идите-как все сюда.
İçeri gelin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]