Извините меня на минутку translate Turkish
29 parallel translation
Вы не извините меня на минутку, ребята?
Bana... bir dakika izin verebilir misiniz lütfen?
Извините меня на минутку.
Bana biraz izin verir misiniz?
Я... вы извините меня на минутку, ссать хочу как сукин сын просто.
Biliyorum. Şimdi izin verirsen, bir orospu çocuğu gibi işemem gerek.
вы не извините меня на минутку?
Bana bir dakika izin verir misiniz?
Вы извините меня на минутку, пожалуйста?
- Bana izin verir misiniz lütfen?
Извините меня на минутку.
Bana bir dakika izin ver.
Извините меня на минутку.
Bir dakika izin verin.
Ребята, извините меня на минутку. - Да, конечно.
Biraz müsaade eder misiniz?
Извините меня на минутку?
Bana bir dakika müsade edebilir misiniz?
Извините меня на минутку.
İzninle.
Вы не извините меня на минутку?
Bana bir dakikalığına izin verir misiniz?
Извините меня на минутку.
Bir dakika, izninizle.
Извините меня на минутку.
1 dakika lütfen.
Извините меня на минутку.
- Hemen geliyorum.
Извините меня на минутку?
Biraz izin verir misiniz?
Вы не извините меня на минутку?
Bana izin verir misiniz?
Извините меня, я на минутку.
Bana bir dakika izin verir misin?
Извините меня. Я на минутку.
İzninle.
Извините меня, Палома? Я на минутку.
Bana bir dakika izin verir misin, Paloma?
Извините меня, я отойду на минутку.
Bir dakika izin verir misiniz?
Мистер Бун, вы извините меня и мою партнершу, мы вас покинем на минутку, пожалуйста?
Bize biraz izin verir misiniz lütfen?
- Вы меня извините на минутку?
- Bana bir dakika izin verir misiniz?
Вы меня извините на минутку?
Bana bir dakika izin verir misiniz?
- Извините меня на минутку?
Merhaba. İzninizle.
Извините меня? я на минутку.
Bana biraz izin verir misin?
Да, извините, у меня с именами... Подойдите на минутку.
- Benimle gelebilir misiniz?
Извините меня, я на минутку?
Bir dakika müsaade eder misin?
Вы не извините меня, я буквально на одну минутку.
Bir dakika müsaade eder misiniz?
Вы меня извините на минутку?
Bir saniye müsaade eder misiniz?
извините меня 1672
на минутку 239
извини за беспокойство 66
извините 33044
извини 31677
извините за опоздание 218
извините пожалуйста 35
извините за беспокойство 322
извини меня 918
извините за ожидание 27
на минутку 239
извини за беспокойство 66
извините 33044
извини 31677
извините за опоздание 218
извините пожалуйста 35
извините за беспокойство 322
извини меня 918
извините за ожидание 27
извините за неудобства 20
извиняюсь 907
извинись 234
извините за задержку 67
извинения приняты 263
извини за опоздание 80
извинения 77
извините нас 319
извините за то 37
извиниться 158
извиняюсь 907
извинись 234
извините за задержку 67
извинения приняты 263
извини за опоздание 80
извинения 77
извините нас 319
извините за то 37
извиниться 158