English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Когда мне исполнится

Когда мне исполнится translate Turkish

27 parallel translation
Когда мне исполнится 21, пошлю все к черту.
Yirmibirimi doldurunca, artık bu hayatı yaşamak istemiyorum.
У меня будет собака, когда мне исполнится 10 лет.
On yaşımda gerçek bir köpek alacağım.
Да, когда мне исполнится 50, я опубликую сборник стихов.
- Evet. 50 yaşına geldiğimde bir cilt yayınlayacağım.
- Бабушка Рок говорит, когда мне исполнится 18, меня отдадут ему в жены.
Büyük annem Doom 18 yaşına geldiğimde onunla evleneceğimi söylüyor.
Мам, когда мне исполнится 18, будет слишком поздно. Я правда очень хочу попробовать.
Anne, 18yaşına geldiğimde, çok geç olabilir Bunu gerçekten yapmak istiyorum
Я дал согласие на вступление в армию, когда мне исполнится 18.
18 yaşıma geldiğimde orduya katılıyorum.
А что, если я не cмогу быть с тобой, когда мне исполнится 25 лет?
25'imde bile seninle olamazsam?
Джо обещал мне бросить жену, когда мне исполнится 50.
Ben 50 olduğumda karısını terkedeceğine dair Joe'dan söz aldım.
Когда мне исполнится 16 у меня будет самая лучшая вечеринка.
doğum günü partisi. Ah evet. Dilek numarası 15.
Когда мне исполнится 16 я буду популярной. Ох, привет Джои.
Aynaya baktım ve görünmez olmaktan artık sıkıldığımı fark ettim.
Почему ты ждал... когда мне исполнится 50?
Niye bekledin... 50 yaşıma kadar?
Когда мне исполнится 16, я возьму мопед.
16 yaşına geldiğimde, reşit olacağım.
Я женюсь на Розе в тот день, когда мне исполнится 21.
Rosa ile 21 yaşıma girdiğim gün evlenmeliyim.
Пап, ты сказал, что когда мне исполнится 118, я смогу выйти в мир как и любой другой взрослый, который может входить и выходить из отеля.
Baba, bana dedin ki... Yüzonsekiz yaşına bastığım zaman, dünyanın nasıI bir yer olduğunu görmek için, diğer tüm yetişkinler gibi dışarı çıkabileceğim.
А когда мне исполнится 64, я повешусь.
64 yaşıma gelince kendimi asarım.
Я знал, что хочу сделать татуировку, когда мне исполнится 18.
18'ime girdiğimde dövme yaptıracaktım zaten.
И когда мне исполнится 18, я получу контроль над всем трастом.
On sekizinci doğum günümde de her şey benim üstüme geçecek.
Когда мне исполнится двадцать, я убью их.
20 yaşına geldiğimde onları öldüreceğim.
Я не хочу быть где-то, когда мне исполнится 40...
Ben hiçbir yere gitmek istemiyorum kırk... Anladın...
Сколько тебе будет, когда мне исполнится восемнадцать?
18 yaşıma girdiğimde, benimle olur musun...?
Сигареты "Ларами" успокаивают мне нервы, чтобы я мог бороться со злом. Хотел бы я быть взрослым и курить "Ларами". Извини, Отпад, только когда тебе исполнится 16.
Laramie sigarası bana kötülerle savaşmamda büyük güç veriyor bende Laramies içebilecek kadar büyük olmayı isterdim üzgünüm Fallout, 16 yaşına gelmeden olmaz.
Значит, когда ему исполнится двадцать один,.. ... мне будет семьдесят два.
Bu demektir ki 21 yaşına geldiğinde, bizler de 72 olacağız.
Позвони мне, когда тебе исполнится 21 год.
21 yaşına girince beni ara.
Мой отец достиг успеха, когда ему было 22. А я надеюсь сделать это к тому времени, как мне исполнится 21.
Babam işlerinden kâr yapmaya 22 yaşındayken başladı ben bunu 21 yaşımda yapmak istiyorum.
Когда мне исполнится 16 я буду побеждать Кристу в чем нибудь
Buraya gel!
Я начну снова понимать юмор, когда ему исполнится 3, и мне удастся поспать.
3 yaşına geldiğinde eğlencenin ne demek olduğunu hatırlayacağım. Bir de uyumanın nasıl bir şey olduğunu... 3 yaşına geldiğinde mi?
Когда ему исполнится 30, мне будет уже за 40.
O 30 yaşına geldiğinde ben 40 yaşıma yeni girmiş olacağım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]