Кт translate Turkish
577 parallel translation
Срочно его на КТ.
Hemen tomografiye götürelim.
Кт-то должен ему помочь.
Birilerinin ona yardım etmesi lazım.
КТ Кумар из Бомбея извиняется, что опоздал.
Bombaylı KT Kumar geç kaldığı için özür diler.
КТ головы, может, ангиографию, и я хотел бы, чтобы ещё кто-нибудь взглянул на запись ЭЭГ.
CAT taraması yapacağım, arteriyogram filmi de çekebilirim. Bir de şu EEG çıkışlarına tarafsız biri baksın istiyorum.
Он проверил мои печень и селезенку, сделал КТ головы.
Üzerimde karaciğer ve CAT taraması yapmasına izin verdim.
Не можешь справиться сам, найди того кт сможет.
Bunun üstesinden gelemeyeceksen, bana halledebilecek birini getir.
... ≈ ще при жизни матери € был шпаной. ќт мамы € узнал, кто такие женщины.
NEW YORK CITY 1975 "Başka şansım yoktu." Palavra!
ќт "арльза ќссининга? " з-за пожара в санатории доктор еллог забыл обо всех своих обвинени € х в адрес " арльза.
En sonunda, suçlarına karşı Bay Ossining Sağlıkevi Yangını'ndaki kargaşadan yararlanarak... adını unutturmayı başardı.
МРТ, КТ, хератэ - да все подряд.
MRI'lar, CAT taraması falan. Ne lazımsa.
Как и все последние снимки КТ. Но с другой стороны...
Çoğu tomografisi de öyle.
И на КТ мы её не увидим.
Bu da nöbetlere sebep olabilir. Ve tomografide gözükmezdi.
- ќт этого одно беспокойство.
- Huzursuzlanıyorsun.
ќн способен среагировать на любую угрозу, пр € мую или косвенную. ќт этого зависит успех обеспечивани € нашей безопасности.
Bu durumda haklı olarak "böyle bir şey bizi açıktan ya da gizliden bir saldırıya açık bırakıyor ve bu saldırı başarıya ulaştığı takdirde tamamen savunmasız kalıyoruz" diye düşünebilirsiniz.
ќт сидени € в четырех стенах € просто с ума схожу.
Burada kısılıp kalmak beni çıldırtıyor da.
ќт них нельз € увернутьс €!
Onları atlatamazsın!
ќт кого? " ы сказал, что здесь никого нет!
Neyden? Burada kimsenin olmadığını söyledin!
ќт 1 до 10?
1'den 10'a kadar mı?
ќт имени службы "ј –'≈ ќ" предлагаю Ќј " "– јЋ" "ј ÷" ё обоих самцов.
"ARCHEO" adına, ikisinin de naturilize edilmesini öneriyorum.
ќт них надо избавитьс €.
Bunlardan kurtulmalıyız!
ќт этого не станет лучше.
Bakın, pek yardımcı olmuyorsunuz.
ќт этого информатора нами получено сообщение, что крупный груз канадского виски прибыл в " икаго.
Bu kişiden aldığımız habere göre, Chicago'ya çok büyük miktarda Kanada viskisi gelmiş.
ќт выдающегос € человека ожидают, что он про € вит энтузиазм.
Seçkin bir adamdan tutkuları olması beklenir.
ќт варьирующихс € жалоб об украденных сумочек до краж со взломом, полицейский коммутатор был завален гневными сообщени € ми от все большего числа жителей, которые стали жертвой недавнего всплеска преступности, что продолжает отравл € ть город.
Şikâyetler, kapıp kaçmadan kırıp girmeye kadar uzanıyor. Polis nereye gideceğini şaşırmış durumda... Suç olaylarında mağdur olmuş şehrin her yerinden birçok şehir sakininin sinirli sesleri çıkmaya devam ediyor.
- ќт горшка два вершка.
- Pek de ufak tefekmiş.
ќт нее одни беды.
Felaketten başka bir şey getirmedi.
ќ, пуговица. ќт кител €.
Düğme buldum. Lacivert.
ќт – ейнальдо.
Şimdi herkes bana Ron diyor.
ќт кого ты этого набралась?
Hala aynısın. Nereden çıkardın şimdi bunu?
ќт кого?
- Kimden?
ќт моего отца... " моего брата.
- Babamdan ve kardeşimden.
- ќт теб € вон € ет!
Hadi baba, bana bir sarıl.
ќт этих книг никакой пользы.
Bookbinder ipucuna sahipmiş gibi görünmüyor.
ќт 4 до 6 процентов.
Yüzde 4 — 6'yı geçmez.
ќт лица јмериканской Ћиги " ащитников — каковых Ћошадей € хочу сделать за € вление.
A.R.H.A.D.L. adına kısa bir beyanat vereceğim.
- ќдно срочное. - ќт кого?
- Kimden?
- ќт вашего брата.
- Kardeşinizden.
- ќт спонсора.
- Sponsordan.
" второй. ќт него меныше шума.
Şey, biraz sessiz bir tip.
"еловек принципов. ќт ƒжерси путь не такой уж близкий." то привело вас сюда?
Jersey, McHenry'den oldukça uzak. Sizi buraya neyin getirdiğini sorabilir miyim acaba?
ќт нее, но как?
Onu mu? Nasıl?
ќт теб € ничто не скроешь.
Senden de birşey kaçmıyor!
ќт его рассказов мне хочетс € себ € убить.
James'in hikayeleri bende kendimi öldürme isteği yaratıyor.
ќт кого?
Nasıl?
- ќт ƒуврских скал.
- Tepelerden sanırım.
ќт имени наших людей, пожалуйста, простите нас за то, что мы причинили вам.
İnsanlarımız adına, lütfen, size yaptıklarımız için bizi bağışlamanızı istiyorum.
ќт 25 до 35 лет.
25 ila 35 arası.
- ќт неЄ невозможно убежать.
- Kaçış yoktur. - Saçmalık.
ќт — мерти не спастись?
Hayatımı ben kontrol ederim! - Popomu öpün!
ƒедушка рассказывал мне об этой женщине... ќт страха у мен € даже сон пропадал.
Büyükbabamın bu kadın hakkında hikayeleri var. Dudakların uçuklar.
Ц ќт этого вудистского дерьма мен € уже тошнит.
Tüm bu vudu zamazingoları, tüylerimi ürpertiyor.
- ќт нас обоих.
İkimizden de.
кто там живет 57
кто там живёт 19
кто там еще 31
кто там ещё 20
кто это 10372
кто здесь живет 59
кто здесь живёт 30
кто ждет 22
кто ждёт 17
кто она 1894
кто там живёт 19
кто там еще 31
кто там ещё 20
кто это 10372
кто здесь живет 59
кто здесь живёт 30
кто ждет 22
кто ждёт 17
кто она 1894
кто же еще 79
кто же ещё 50
кто бы говорил 355
кто я 2803
кто ты 5161
кто там 2878
кто я для тебя 42
кто здесь 1351
кто вы 4180
кто они 1197
кто же ещё 50
кто бы говорил 355
кто я 2803
кто ты 5161
кто там 2878
кто я для тебя 42
кто здесь 1351
кто вы 4180
кто они 1197
кто такой 217
кто ты такой 1004
кто знает 4258
кто ты такая 291
кто мы друг другу 24
кто ты вообще такой 31
кто ты есть 387
кто он 2801
кто тебе нужен 141
кто ты сейчас 27
кто ты такой 1004
кто знает 4258
кто ты такая 291
кто мы друг другу 24
кто ты вообще такой 31
кто ты есть 387
кто он 2801
кто тебе нужен 141
кто ты сейчас 27