Наслаждайся им translate Turkish
17 parallel translation
Наслаждайся им.
Keyfine bak ve onun tadını çıkar
Это твой гроб, наслаждайся им.
Bu senin tabutun, tadını çıkar.
Сокровище, это то время, которое у тебя есть наслаждайся им так долго, как сможешь, потому что оно никогда не вернется назад.
Her anının kıymetini bil mümkün olduğunca tadını çıkar çünkü bir daha geri gelmeyecekler.
Наслаждайся им.
Tadını çıkar.
Наслаждайся им!
Tadını çıkar.
Наслаждайся им за всех нас
Hepimiz için eğlen.
Каждый день - прекрасный подарок, наслаждайся им. "
Her gün, tadı çıkarılacak bir hediye. "
Наслаждайся им.
Keyfini çıkarın.
Наслаждайся им.
Keyfini çıkar.
Так что наслаждайся им, но знай, что я... простите... я была с ним чуть ли не 2 секунды назад.
Ah, özür dilerim... Gerçekten cıvık saniyelerin.
Да. Наслаждайся им.
Yapabildiğin sürece keyfini çıkar.
Это последний день. Наслаждайся им.
Son gecen tadını çıkar.
- Ты просто им наслаждайся.
- Sen sadece onunla oyna.
Наслаждайся им.
Keyfini çıkart.
Наслаждайся им.
- Tadını çıkar.
имя и фамилия 16
имен 61
имён 19
имбирь 27
именно 8357
иметь семью 16
именно так 2931
именинник 46
имя и адрес 25
имя человека 17
имен 61
имён 19
имбирь 27
именно 8357
иметь семью 16
именно так 2931
именинник 46
имя и адрес 25
имя человека 17
имя есть 31
имей совесть 29
имеет 182
имею 71
именно он 79
имя жертвы 79
императрица 73
именно сегодня 42
империя 136
именно из 226
имей совесть 29
имеет 182
имею 71
именно он 79
имя жертвы 79
императрица 73
именно сегодня 42
империя 136
именно из 226
именно поэтому 337
именно она 35
императора 16
именно ты 38
имеет значение 51
именно поэтому я здесь 112
именно тогда 80
именно я 23
имей в виду 173
имена 302
именно она 35
императора 16
именно ты 38
имеет значение 51
именно поэтому я здесь 112
именно тогда 80
именно я 23
имей в виду 173
имена 302