Наслаждайся им translate Turkish
17 parallel translation
Наслаждайся им.
Keyfine bak ve onun tadını çıkar
Это твой гроб, наслаждайся им.
Bu senin tabutun, tadını çıkar.
Сокровище, это то время, которое у тебя есть наслаждайся им так долго, как сможешь, потому что оно никогда не вернется назад.
Her anının kıymetini bil mümkün olduğunca tadını çıkar çünkü bir daha geri gelmeyecekler.
Наслаждайся им.
Tadını çıkar.
Наслаждайся им!
Tadını çıkar.
Наслаждайся им за всех нас
Hepimiz için eğlen.
Каждый день - прекрасный подарок, наслаждайся им. "
Her gün, tadı çıkarılacak bir hediye. "
Наслаждайся им.
Keyfini çıkarın.
Наслаждайся им.
Keyfini çıkar.
Так что наслаждайся им, но знай, что я... простите... я была с ним чуть ли не 2 секунды назад.
Ah, özür dilerim... Gerçekten cıvık saniyelerin.
Да. Наслаждайся им.
Yapabildiğin sürece keyfini çıkar.
Это последний день. Наслаждайся им.
Son gecen tadını çıkar.
- Ты просто им наслаждайся.
- Sen sadece onunla oyna.
Наслаждайся им.
Keyfini çıkart.
Наслаждайся им.
- Tadını çıkar.
иметь семью 16
имен 61
имён 19
имя и фамилия 16
именно 8357
имбирь 27
именно так 2931
именинник 46
имя и адрес 25
имя человека 17
имен 61
имён 19
имя и фамилия 16
именно 8357
имбирь 27
именно так 2931
именинник 46
имя и адрес 25
имя человека 17
имя есть 31
имя жертвы 79
имей совесть 29
имеет 182
именно поэтому я здесь 112
именно она 35
именно поэтому мы здесь 42
именно он 79
императрица 73
императора 16
имя жертвы 79
имей совесть 29
имеет 182
именно поэтому я здесь 112
именно она 35
именно поэтому мы здесь 42
именно он 79
императрица 73
императора 16
именно сегодня 42
имею 71
империя 136
именно из 226
именно поэтому 337
именно поэтому ты здесь 19
имеет смысл 114
именно я 23
именно тогда 80
именно ты 38
имею 71
империя 136
именно из 226
именно поэтому 337
именно поэтому ты здесь 19
имеет смысл 114
именно я 23
именно тогда 80
именно ты 38