English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Ох уж

Ох уж translate Turkish

442 parallel translation
Ох уж эта маленькая, тщеславная, испорченная, ветреная...
Seni kendini beğenmiş, dağınık kafalı.
Ох уж эти шоферы!
Kamyon şoförleri.
Ох уж эти твои карты.
Sen ve senin kartların.
Ох уж эти твои ошибки.
Sen ve senin hataların.
- Ох уж эта старая сплетница.
- Evet, geveze kocakarı.
- Ох уж это поколение.
- Ah şu yeni nesil.
Ох уж этот Пит.
Oh, şu Pete.
- Ох уж эта Хейзел...
- Oğlum şu içerdeki Hazel de tam -
Ох уж эти священники!
- Oh! Siz rahipler!
- Ох уж эти безумные ковбои!
Deli kovboylar.
- Ох уж эти американские фильмы.
- Şu Amerikan filmleri.
Ох уж эти находки Кловиса!
Şu Clovis'in bulduğu şeylere bak!
Ох уж, это новое поколение, все приходиться делать самой!
Ah bu yeni nesil ah! her şeyi kendim yapmak zorundayım!
- Ох уж, этот выбор! Вечная проблема.
- Ne seçelim, ne seçelim?
Ох уж, эти мужчины!
Off! Erkekler!
Да, да. Ох уж эти эксперты.
Evet, bilimsel inceleme.
Ох уж эти жёнушки!
Sizi kıdemli askerler.
Ох уж эти женщины, вы же их знаете!
Modadan anlıyor musun?
ох уж это Saint Mary.
Bunlar Saint Mary'nin.
Ох уж это отеческая опека.
- Oh, işte babacan otorite.
Ох уж эти политики... Дуболомы. Вымогатели...
Bu politikacılar, adamı hadım ederler.
Ох уж эта прислуга!
Ah bu uşaklar!
Ох уж эти буррито.
Şu burritos var ya!
Ох уж эта борода... она тебя старит.
Bu sakal seni yaşlı göstermiş.
А потом здесь слишком много ботинок Ох уж эти итальянские ботинки
Ve çok fazla İtalyan ayakkabıları var.!
- Ох уж, эти покупки в последнюю минуту...
- Bu son dakika alışverişleri...
Ох уж эти актриски!
Lanet aktrisler!
Ох уж эти бумаги!
Evraklar.
Ох уж эти американцы "с надлежащими правовыми процедурами" и "справедливым судебным разбирательством".
Siz Amerikalılar'ın şu yargı sistemi ve adil duruşmaları.
Ох уж эти хищники!
Etoburlar!
- Ох уж этот Праздник...
- Festival.
Ох уж этот...
Bay Milton.
Ох уж эта Вашти, боюсь, никогда нё не научу.
Ah şu Vashti. Korkarım onu hiç bir zaman eğitemeyeceğim.
Ох, уж эти просмотры.
Şu ön gösterimler.
Ох уж этот Клэй.
Ah, Clay işte...
Ох уж это шампанское!
Girebilir miyim?
Ох, уж эти его словеса!
- O ve onun iyi konuşması.
Ох, уж эти женщины! ..
Ah şu kadınlar...
Ох, уж эта молодёжь! Что же вы какие!
- Tembel olamayacak kadar gençsin.
Да нет, все встали перед сторожем. Ох. Уж эти мне предрассудки.
Yanında mübaşir olduğu için ayağa kalktık.
Ох уж этот ваш Сад Эдема.
Sen ve Cennet Bahçen.
Ох, уж эти твои малыши, Герцогиня. Я полюбил их.
O üç küçücük yavrı Düşes onları çok sevdim.
Ох, уж эти художники!
Şu sanatçılar!
Ох, уж эта мне соляристика!
Onun şu Solaris bilimi!
Ногами она охватывает твоё лицо.... - Ох уж эти сказочки.
Muhteşem.
Ох уж эти феи!
Kör olası periler!
Ох, уж эта речь!
Ah, şu büyük konuşma!
- Дай-ка. Ох, уж лучше бы я пошла тебя встретить, тогда бы ты точно не оступилась.
Seni ben almalıydım.
Ох, уж эти Липкие... Заткнись!
Yapışkan, Y... A...
Ох уж эти жены!
Kahrolası kadınlar...
Ох уж эти дети. Ты бы хотела такого ребенка?
Böyle bir çocuk mu istiyorsun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]