English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ У ] / Ужасный человек

Ужасный человек translate Turkish

381 parallel translation
Этот ужасный человек хочет...
Bu korkunç adamın düşüncesi bile...
Я хочу сказать, он ужасный человек.
Demek istediğim, berbat bir adam.
Ужасный человек.
Çekilmez bir adam.
Там внизу ужасный человек.
Aşağıda çok korkunç bir adam var.
О, какой ужасный, ужасный человек!
Ne kadar korkunç bir insan.
что за ужасный человек!
Ne müthiş bir adammış!
- Этот ужасный человек продолжает являться сюда, чтобы досаждать мне разговорами.
- Korkunç adam. benimle konuşmak için sürekli buraya geliyor.
Я ужасный человек.
Ben çok kötü biriyim.
Есть человек. Ужасный человек.
Bir adam var, korkunç bir adam.
Я ужасный человек, агент Купер.
Ben çok kötü biriyim Ajan Cooper.
Какой ужасный человек выгнал тебя под дождь и тыкал тебя палкой?
Hangi korkunç küçük insan seni yağmur altına koyup seni bir sopayla itti?
Это ужасно, но я не ужасный человек.
Çok kötüydü, ama ben kötü biri değilim.
Он ужасный человек. Ужасный.
Çok kötü, berbat biri.
- ужасный человек.
- Seni korkunç herif!
Какой ужасный человек!
Bu çok şeytancaydı.
Замолчите вы : ужасный человек!
Biraz sessiz ol, pis herif.
Он был ужасный человек.
Korkunç bir adamdı.
Он - ужасный, ужасный, ужасный человек.
Korkunç, korkunç, korkunç biri.
Мы думаем, что ты ужасный человек, и тебе суждено гореть в аду
Esasında, senin çok kötü bir insan olduğunu ve başına kötü şeyler gelmesi gerektiğini düşünüyoruz.
Я самый ужасный человек на свете.
Ben çok kötü biriyim.
Ко мне только что приходил этот ужасный человек.
O korkunç adam beni görmeye geldi.
- Он ужасный человек.
- Çirkin adam.
Ты ужасный человек!
- Çok kötü birisin!
Я ужасный человек.
Ben korkunç biriyim.
Ах, ужасный человек.
Oof! Uyuz herif!
- Тот ужасный человек ударил меня, негодяй.
O korkunç adam bana vurdu, kötü...
Я предала подругу. Я ужасный человек.
Ben çok kötü bir insanım.
- Что случилось? - Ах, отец Фил, я ужасный человек!
Ben iğrenç biriyim, Peder.
Неважно, какой это ужасный человек. Я помогла ему туда попасть.
Nasıl olur bilmiyorum ama onu dışarı çıkarttıröalıyım.
- Она ужасный человек. - Она - тварь.
O bir yaratık.
Боже, я ужасный человек.
Tanrım, ben korkunç bir insanım.
А я - ужасный, ужасный человек.
Evet, ve ben de korkunç, korkunç bir insanım.
Я - ужасный человек.
Ben korkunç bir insanım.
Ладно, ужасный человек.
Pekala, seni küçük korkunç adam.
Ужасный человек.
- Sağ ol. Kötü adam.
Я ужасный человек.
Ben çok kötü bir adamım.
Действительно ли я - ужасный человек?
Korkunç bir insan mıyım?
Я ужасный, ужасный человек.
Korkunç bir insansım.
- Знаю, я ужасный человек!
- Biliyorum, çok kötü bir insanım ben.
Ужасный человек.
- Kötü. Kötü adam.
- Это официально. Я - ужасный человек.
Resmen tasdiklendi.
- Ты - совсем не ужасный человек.
Ben korkunç biriyim.
Я просто ужасный человек.
Ben dünyanın en kötü insanıyım.
Я страшный ужасный человек.
Korkunç bir insanım.
- Я пошла за вещами Элвуда к такси, а этот ужасный... человек выскочил и, он был этим, сутенером, точно говорю.
- Anne! Elwood'un eşyalarını almak için taksiye gidiyordum, o korkunç adam karşıma çıktı. Beyaz köle tüccarıydı, biliyorum.
Он человек ужасный, безжалостный и холодный.
Korkunç bir adam, acımasız ve soğuk.
В маленькой комнате нашего чердака живёт человек по имени Джон Мэррик, настолько ужасный внешне, что не появляется при дневном свете даже в саду.
" Hastanemizin bir odasında John Merrick adında biri yaşıyor. Görünüşü o kadar kötü ki, gündüz dışarı, bahçeye çıkamıyor.
Вы ужасный человек!
Siz berbat bir adamsınız.
Ужасный человек.
Çirkin adam. Beni öldürmek istiyor.
ты ужасный человек, Боб Койл.
Ayrıca delik dar.Robert Coyle.
Мисс О'Брайан, я вас понимаю, но поверьте, я хороший человек, просто у меня сегодня ужасный день.
Lütfen kötü bir gün geçiren, iyi bir adam olduğuma inan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]