English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Подожди в машине

Подожди в машине translate Turkish

95 parallel translation
Подожди в машине, Мари...
Arabada bekle, Mary.
- Подожди в машине, Чичо. - Фрэнки...
- Arabada bekle, Cicc'.
Подожди в машине. Рэкс. "
ARABADA BEKLE
- Артур, подожди в машине.
- Arabada bekle.
Подожди в машине.
- Tamam. Arabada bekle Arthur.
Подожди в машине, Гарри.
Arabada bekle Harry.
Подожди в машине.
Git ve arabada bekle.
- Подожди в машине.
- Sen, arabada bekle.
Подожди в машине.
Gidip arabada bekle.
Тогда подожди в машине и будь на стрёме. Это же ты можешь сделать?
Pekala en azından arabada bekle ve gözcülük yap.
Дорин, подожди в машине.
Doreen, arabada bekler misin? - Neden?
Жанна, подожди в машине.
Jeanne, arabaya dön.
- Пожалуйста, подожди в машине.
- Neden arabada beklemiyorsun?
Подожди в машине.
Arabada bekle.
- Папа, подожди в машине.
- Sen arabada bekle. - Hemen. Defol!
подожди в машине.
Hyun-joo. Sen arabaya git.
Кандита, подожди в машине.
Candita, arabada bekle.
Иди и подожди в машине, пожалуйста.
Git ve arabada bekle lütfen.
- Подожди в машине, мы сейчас придём. - Мы сейчас подойдём.
- Sen arabana gidip bekle, biz sonra geliriz.
Я серьезно. Иди подожди в машине.
Üzerinde adres olan bir şey.
Просто подожди в машине с Эдди.
Eddie ile arabada bekle.
Селия, подожди в машине, пожалуйста.
Celia, arabada bekler misin lütfen?
Хорошо. Тогда подожди в машине.
Güzel, git arabada bekle o zaman.
Брок, дорогой, подожди в машине, ладно?
Brock, arabada bekle tatlım.
Подожди в машине, пойду переоденусь.
Sen arabada bekle, üstümü değiştirip geleyim.
Иди и подожди в машине.
Git arabada bekle.
Подожди меня в машине.
Bu saatte bütün dükkânlar kapalı, boşuna uğraşma.
- Подожди, пожалуйста, в машине.
- Beni arabada beklesene.
Подожди с мальчиком в машине.
Çocuğu alıp arabada bekle.
Дорогая, подожди меня в машине. Я сейчас.
- Beni arabada bekler misin?
Подожди меня в машине.
Beni arabada bekle.
Иди подожди в машине, сын.
Başka zaman alırız.
А ну-ка, подожди-ка в машине, бабушка.
Sen arabaya git büyükanne.
Подожди. У меня в машине остались мои вещи из химчистки.
Kuru temizlemeciden aldığım kıyafetlerim arabamda.
- Момо, подожди меня в машине. - Ты уверен?
Momo, beni arabada bekle.
- Папа, подожди в машине, хорошо?
Tamam.
Подожди папочку в машине.
Niye babacığını arabada beklemiyorsun?
- Подожди в машине, я их заберу.
- Arabada bekle.
Подожди меня в машине.
Arabada bekle.
Иди подожди в машине.
Git arabada bekle.
Мегги, подожди меня в машине.
Meggie, git beni arabada bekle.
Подожди меня в машине.
Arabada görüşürüz.
Мама, я же сказала подожди меня в машине!
Anne, arabada buluşuruz demiştim.
Иди. Подожди. В. Машине.
Git arabada bekle.
Все, вывози меня отсюда. Подожди-ка меня в машине.
Evet, çıkar beni buradan. Git arabada bekle. Tanrım İtfaiyeyi aradınız mı?
Подожди меня в машине.
Git arabada bekle.
У меня список в машине, подожди секунду
Liste arabada, bana bir saniye verin.
Но в машине я подумала : " Подожди-ка, а что если они поддельные?
Arabadayım ve düşündüm ki, "bir dakika, ya sahteyse?"
Пожалуйста, подожди меня в машине, хорошо?
- Rica ediyorum arabada bekle.
Подожди меня в машине, я попрощаюсь с мамой.
Anneme veda ettikten sonra arabada görüşürüz.
Подожди меня в машине.
Arabada bekle beni

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]