English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Помнишь их

Помнишь их translate Turkish

155 parallel translation
Помнишь их?
Bu üçünü hatırlıyor musun?
Помнишь их?
Hatırladın mı?
Помнишь их? Они стояли у тебя на письменном столе.
Hatırlıyor musun onları?
И ты помнишь их всех по именам?
İsimlerini biliyor musun? Evet.
Ты помнишь их?
Hatırlar mısın?
Ну, ты жил рядом с Ланой. Ты помнишь их?
Lana'nın komşusuydun, onları hatırlıyor musun?
Мы позвали Хейди и пару шлюшек из охраны окружающей среды. Помнишь их?
Heidi'ye bir çift orospu bulduk çevreciler grubundan, onları hatırladın mı?
Как ты помнишь их имена, папа?
Hepsinin adını nasıl hatırlıyorsun, baba?
Поешь, удивлюсь, если ты помнишь их вкус.
Bak bakalım, hatırlayacak mısın tadını?
- Ты всё ещё помнишь их.
- Yüzleri hâlâ gözümün önünde. Bunu yapmanı sana kim söyledi ki?
Ю, помнишь их? Твоя прежняя семья.
Yu, eski aileni aile fertlerini hatırlıyor musun?
Помнишь, мы их еще в Бруклин проводили.
Onları Brooklyn'deki evlerine götürmüştük.
Помнишь, я говорил, что задержал бродягу? С ворованными ботинками? Он ещё сказал, что снял их с трупа?
Çalıntı ayakkabıyla yakaladığım serseri bir ceset gördüğünü söyledi.
думать, что ты их помнишь такими, как прежде. Уходи отсюда.
Onları eskisi gibi hatırlaman ve kendi hayatını yaşaman.
Помнишь, он угнал туристический автобус "Америкэн Экспресс" и повез их в Ритц, а по дороге все время говорил о Скотте Фитцджеральде.
Bir keresinde Amerikan Ekspres'e ait turist otobüsünü kaçırıp onlara bir şehir turu attırırken, bir yandan da Scott Fitzgerald hakkında konuşmuştu.
Ты помнишь те фотографии, что висят на их "Стене Славы"? - И что? - И что?
Duvardaki ünlü resimler var ya?
"Эй, помнишь ту ночь - мы так ужрались, натрахались, всех тех девчонок, мы их жарили..."
- "Hey Yul, iyice dağıtıp kızların hepsini düzdüğümüz geceyi hatırlıyor musun?"
Помнишь, ты подумал что я их оставила дома у твоей матери.
Annenlerde bıraktığımı sanmıştın.
Помнишь? Но мы предложим ему купить их со скидкой.
Ama ona indirimli olarak satmayı önereceğiz.
Спорим, что ты не помнишь и меня, поющим тебе колыбельные - но я их пел.
Bahse ahse girerim, beni geceleri seni uyutmak için şarkı söylerken de hatırlamıyorsun, ama yaptım.
Помнишь, ты хотела обчистить их кошельки?
Sen de müşterilerin cüzdanlarını almaya kalkmıştın.
Подумай хорошенько. Ты помнишь, где ты их потеряла?
Hafızanı yokla paranı nerede kaybetmiş olabileceğini hatırlamaya çalış.
Помнишь ночь, когда ты помогал мне снять их, потому что я сама не могла?
" Onları çıkarmama yardım etmiştin, hatırladın mı? Çünkü ben becerememiştim.
- ѕап, ты же наверн € ка их помнишь.
Baba, hatırlarsın...
Креймер, помнишь, как ты продал Питерману свои истории для его книги, a потом он тебе их вернул?
Kramer, Peterman'a senin hikayerlerini onun kitabına satıp sonra vazgeçtiği anlaşmayı hatırlıyor musun?
Кстати, не помнишь, как их зовут?
İsimleri nedir?
Помнишь, как их сделали Лейкерсы?
Laker'ların kremlendiğini gördün değil mi?
Фрейзер, помнишь как братья Кризел привязали меня к их здоровенному догу и бросали фрикадельки на дорожку с гравием?
- Niles! Frasier, Kriezel kardeşlerin beni Danua'larına bağlayıp daha sonra çakıllı yolun aşağısına köfte attıkları zamanı hatırladın mı?
Помнишь, когда мы их купили?
Bunları ne zaman aldığımızı hatırlıyor musun?
Лин, помнишь "В" и "С"? Думаю, я их нашел.
Lin, B ve C'yi hatırlıyor musun?
- Помнишь, сколько ты их уже не видел?
- Son defa ne zaman evine döndün?
Я видел, как ты их положила в свой - помнишь, мы были в баре Роки?
Seni onu şeye koyarken...
Ты их помнишь?
Onları hatırlıyor musun?
Помнишь, мы их видели?
Bilirsin, senin o beğendiğin pompalar?
Мы когда-то посещали их, помнишь?
Oraları denedik hatırladın mı?
Помнишь катание на лыжах с семьей Дэннеров и их доберманами?
Korkunçtu. Danner'lar ve doberman'larıyla kayak yaptığımı hatırlıyor musun?
Ты их помнишь?
FBI tarafından aranıyor.
тоже помнишь кучу историй о своих детях? что в детстве я говорила много смешных слов. кто бы их запомнил.
Mesela, senin çocukların hakkında onlarca hikayen vardır, değil mi? Evet var. Şey, belki de, bunu hissetim...
Скажи, помнишь ли ты слова, какие бы Он говорил тебе, но мы их не слышали?
Onun sana söylediklerinden ne hatırlıyorsan bize de söylesene. Duymamış olanlara anlatacağım.
Помнишь ту историю, про парня, который говорил, что ему не нравятся зеленые яйца и ветчина, а потом, в конце-концов он понял, что он их обожает?
Yumurta ve salamdan nefret ettiğini söyleyen adamın hikâyesini hatırlıyor musun? Sonunda aslında onları ne kadar sevdiğini anlamıştı.
Слишком сырая. Помнишь, несколько лет назад у одной парочки кончился бензин на пустынной дороге, и их тела нашли... Чёрт.
Çok kalın.
Помнишь их?
Hatırlamıyor musun?
Так же, как держал их в пабе, вчера вечером, помнишь?
Dün gece barda yaptığın gibi, hatırladın mı?
Мы с тобой их всех перебили, помнишь?
{ \ cH4411FF } Onları ikimiz beraber yok etmiştik, hatırladın mı?
А их дочку Эми? Помнишь дом в лесу?
Dört yaşındaki kızı Amy'i?
Ты помнишь... как убивал их?
Onları nasıl öldürdüğünü hatırlıyor musun?
- Я всё знаю, помнишь? я слышала их разговор с Келли о том, что она хочет кого-нибудь, кто готовит барбекю, и научит детей играть в мяч она хочет-кого-нибудь, кто совершен
Ortopedi doktoruna barbekü yapan ve çocukarıyla oynayan birini istediğini söylediğini duydum.
Пока ты помнишь, что их нарушают.
Bozulmak için konduklarını hatırladığın sürece.
Ты их помнишь?
Onları hatırlıyor musunuz?
Помнишь как их звали?
İsimlerini hatırlıyor musun?
Помнишь когда тебе было 13, и ты поставил все их деньги на университетские баскетбольные игры?
On üç yaşındayken, bütün paranı üniversite basketbol takımlarına bahis oynadığını hatırlıyor musun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]