English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Помоги им

Помоги им translate Turkish

92 parallel translation
Помоги им разобраться!
Şu cephaneyi taşımalarına yardım et!
Ты знаеш... ... помоги им.
Onlara yardım edebilirsin.
- Чип, помоги им. - И где дырка, которую надо пробурить?
- Chick, onlara yolu göster.
Помоги им Бог.
Tanrı yardımcıları olsun.
"Помоги им."
"Onlara yardım et."
Иди помоги им.
Git yardım et ona.
Боже, помоги им.
Tanrı yardımcıları olsun.
Спусти вниз из посадочного отсека оставшуюся команду техников. - Помоги им.
Aşağıdaki D.C. timinin geri kalanını iniş güvertesinden kurtarmak için sana ihtiyacım var.
- Помоги им.
- Onlara yardım et.
Пожалуйста, Боже, помоги им найти Онг-Бака.
Ong-Bak'ın kafasını bulmak için bize yardım etmelisin.
Займись теми, кому намного хуже, чем мне. Помоги им.
Onların durumu benden daha berbat.
Помоги им вырасти и окрепнуть под твоей святой защитой.
Onları sevginle büyüt ve güçlendir.
Более того, помоги им вырасти больше и сильнее, чем у кого-либо, чтобы первый приз достался мне.
Onların herkesinkinden daha büyük ve daha güçlü olmasını sağla ki, birinci ben olayım.
Обсуди с Нэйтэном Старком и Генри Диконом помоги им понять, как все вернуть.
Nathan Stark ve Henry Deacon ile çalışabilirsen bu nasıl tersine çevrilir bulmakta yardımın olabilir.
Бев, помоги им.
Bev, onlara yardım et.
Люди ранены, помоги им.
İnsanlar yaralı, onlara yardım edebilirsin.
Помоги им осуществить их брачные отношения!
Onların mükemmel bir düğün geceleri olması için bir yol düşün.
" ди, помоги им, ладно?
Git onlara yardım et, tamam mı?
Благослови родителей Лесли и помоги им пережить эти трудные минуты чтобы они могли за ней вернуться.
Ve yakın zamanda uğraştıkları sorunu atlamalarına yardım et. Böylelikle Leslie'ye geri dönsünler.
Помоги им восстановить их церковь.
Kiliseyi onarmaya yardımcı olur.
Вот и помоги им понять, что если они хотят закончить медшколу, им нужно работать вместе.
Bu yüzden onlara, tıp fakültesini geçmek istiyorlarsa birlikte çalışmaları gerektiğini tavsiye edeceksin. Ayrıca çöreklere de dokunmayın!
Если сможешь, помоги им.
Onlar için elinden geleni yap.
Просто помоги им уйти.
Gitmelerini sağlayın.
Ты работаешь с ними. Помоги им подготовить допрос, потому что, честно говоря, мне плевать на это.. Что...
Sen kal ve sorgulamaya hazırlanmalarına yardım et çünkü açıkçası, umurumda olan tek şey tek şey- -
Помоги им исчезнуть
Ortadan kaybolmalarına yardım et.
Сестрица, помоги им.
Abla, yardım ediver işte.
Лучше помоги им, Армандо.
Böylesi daha iyi, Armando.
Помоги им грузить траву.
Otu kamyona yüklemelerine yardım et.
Помоги им, хорошо?
Sorun yok, tamam mı?
Я так сильно хочу быть с тобой, но... просто оставайся с Конни и Скоттом и помоги им всем, чем сможешь, ладно?
Orada seninle birlikte olmayı gerçekten çok istiyorum fakat Connie'yle Scott'ın yanında kal, ve onlara yapabileceğin tüm yardımı yap, tamam mı?
Помоги им.
Yardım et onlara.
Скорее помоги им.
Git yardım et hemen.
Помоги им, найди ей работу, если сможешь.
Bu taş kalpli, soğuk kuzeyli ben de... ona bir iş bulmak istiyorum, daha iyi yaşamasını istiyorum.
Помоги им.
- Onlara yardım et.
Помоги мне дать им отпор, вот и все.
Yardım istiyorum. Hepsi bu. Etkileyici.
Помоги им.
Yardımcı olsan iyi olur.
Помоги мне выбраться, иначе я пойду и все им расскажу.
Beni kurtar, yoksa gider onlara söylerim.
Помоги им, пожалуйста!
Onlara yardım et lütfen.
Помоги мне отомстить им.
İntikam almama yardım et.
Помоги им.
Onlara yardım et.
- Да. Им помоги!
- İyiyim. yardım et onlara.
Помоги им, Джайлс!
Onlara yardım et, Giles!
Помоги мне доказать это им.
Ama bunu onlara ispatlamam için senin yardımına ihtiyacım var.
Помоги Тито выдать им снаряжение для подводного плавания.
Tito bu insanlara şnorkel verirken ona yardım et.
свяжись с 308м и помоги им.
Ana birlik...?
Помоги мне связать им клешни.
Kıskaçlarını bağlayalım.
Скажи им. Помоги мне.
Bana yardımcı ol.
Помоги мне, Ра Им.
Ra Im, lütfen bana bir iyilik yap!
Помоги мне, Ра Им, а я помогу тебе.
Ra Im! Bana yardım edersen ben de sana ederim.
Иди к Сент-Чарльзу, помоги им там.
Saint Charlesa gidip oradaki ekibi getir.
А вы будете их моделями, боже им помоги.
Siz de onların modelleri olacaksınız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]