Помогите кто translate Turkish
944 parallel translation
Помогите кто-нибудь!
Biri yardım etsin.
Сюда, помогите кто-нибудь!
Bana yardım et, lütfen!
Помогите кто-нибудь, пожалуйста.
Anne? Birisi yardım etsin, lütfen.
Помогите кто-нибудь!
Yardım edecek kimse yok mu?
Кто-нибудь помогите!
Yardım edin.
Кто-нибудь помогите ей!
Anneme bir şey oldu.
Кто-нибудь, помогите!
Biri yardım çağırsın!
- Помогите! - Кто-нибудь помогите нам!
Birisi bize yardım etsin!
Кто-нибудь, помогите!
Yardım edin!
Помогите, кто-то тонет!
Yardım edin! Birisi boğuluyor!
Кто-нибудь, помогите!
Yardın edin!
Кто-нибудь, помогите!
Birisi yardım etsin!
Полиция! Помогите, кто-нибудь!
Biri bana yardım etsin!
Они уходят от нас! Кто-нибудь, помогите, моя нога. Мистер Такер!
Biri ayağıma yardım etsin.
Помогите мне, кто-нибудь!
Biri bana yardım etsin!
- Кто-нибудь, пожалуйста, помогите мне!
- Lütfen, biri bana yardım etsin.
Кто-нибудь, помогите!
Biri bana yardım etsin!
Кто-нибудь помогите!
Biri bana yardım etsin.
Кто-нибудь, помогите!
Dayanamıyorum!
Кто-нибудь, помогите мне пожалуйста...
İmdat, lütfen bana yardım edin. İmdat!
КТО-НИБУДЬ, ПОМОГИТЕ!
Yardım edin!
Кто-нибудь, помогите!
Lagünde!
Помогите, кто - нибудь
Biri yardım etsin!
Помогите мне! Кто нибудь!
Yardım edin bana!
Помогите, кто-нибудь!
Biri yardım etsin, lütfen!
Кто-нибудь! Помогите мне!
Lütfen yardım edin.
Кто-нибудь, помогите мне!
Biri bana yardım etsin.
Помогите! Есть кто-нибудь дома?
Yardım edin, kimse yok mu?
Шинджи! Кто-нибудь, помогите!
Lütfen, biri, yardım etsin!
Кто-нибудь, помогите мне!
Lütfen, biri bana yardım edebilir mi?
Кто-нибудь, просто помогите мне вытащить мою руку из волос!
Şimdi, biriniz, elimi saçımdan çeksin!
Там кто-то есть! Ребята, помогите нам! Мы в лифте!
Dışarıdakiler, çocuklar yardım edin!
Полиция! Кто-нибудь, помогите!
Birisi bana yardım etsin!
Кто-нибудь помогите! Он ведь утонет!
- Birisi yardım etsin!
Алло, скорее, кто-нибудь, помогите!
Alo, çabuk, herhangi biri, sadece yardım edin!
Кто-нибудь! Помогите!
Biri yardım etsin!
Кто-нибудь, помогите ему!
Biri kurtarsın onu!
Эй, кто-нибудь... кто-нибудь, помогите нам!
Birileri... Birileri bize yardım etsin!
Кто-нибудь, помогите нам!
Biri bize yardım etsin!
Господи, помогите ей, кто-нибудь!
Aman tanrım! Biri yardım etsin ona!
Кто-нибудь, помогите мне! Помогите!
Biri bana yardım etsin!
Кто-нибудь помогите мне!
Biri bana yardım etsin!
Помогите мне. Кто-нибудь, потрясите меня. А то я лопну.
İmdat, birisi ben patlamadan benim gazımı çıkartsın.
Помогите мне! Кто-нибудь, помогите мне!
Yardım edin Birileri bana yardım etsin!
Помогите! Кто-нибудь!
Bana yardım et, lütfen!
Кто-нибудь, помогите мне, пожалуйста!
Biri bana yardım etsin, lütfen!
Кто-нибудь помогите нам!
Biri bize yardım etsin!
Кто-нибудь, помогите!
Merhaba?
Кто-нибудь, помогите!
Biri yardım etsin!
Помогите! Кто-нибудь!
Yardım edin!
- Кто-нибудь, помогите нам!
- Birisi bize yardım etsin!
кто там живет 57
кто там живёт 19
кто там еще 31
кто там ещё 20
кто это 10372
кто здесь живет 59
кто здесь живёт 30
кто ждет 22
кто ждёт 17
кто она 1894
кто там живёт 19
кто там еще 31
кто там ещё 20
кто это 10372
кто здесь живет 59
кто здесь живёт 30
кто ждет 22
кто ждёт 17
кто она 1894
кто же еще 79
кто же ещё 50
кто бы говорил 355
кто я 2803
кто ты 5161
кто я для тебя 42
кто там 2878
кто здесь 1351
кто вы 4180
кто они 1197
кто же ещё 50
кто бы говорил 355
кто я 2803
кто ты 5161
кто я для тебя 42
кто там 2878
кто здесь 1351
кто вы 4180
кто они 1197
кто ты такой 1004
кто такой 217
кто знает 4258
кто ты такая 291
кто мы друг другу 24
кто ты вообще такой 31
кто ты есть 387
кто он 2801
кто тебе нужен 141
кто ты сейчас 27
кто такой 217
кто знает 4258
кто ты такая 291
кто мы друг другу 24
кто ты вообще такой 31
кто ты есть 387
кто он 2801
кто тебе нужен 141
кто ты сейчас 27