English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Прошли месяцы

Прошли месяцы translate Turkish

29 parallel translation
Прошли месяцы.
Aradan aylar geçti.
Прошли месяцы, а я даже и не задумывалась о том, каково тебе.
Aylar oldu, ve hiç senin neler hissettiğini düşünmedim.
Прошли месяцы.. с тех пор как у меня в кишечнике то то зашевелилось.
Bağırsaklarımda bir hareketlilik hissetmeyeli aylar oldu.
Я думала это продлится неделю, а уже прошли месяцы.
Haftalar sürer sanmıştım ama aylar oldu.
Прошли месяцы, пока я пошла в кино одна.
Tek başıma sinemaya gitmem uzun zamanımı almıştı.
Прошли месяцы, и львята превратились в молодых львов.
Aylar geçtikçe, yavrular büyüdü ve genç yetişkinler oldular.
Прошли месяцы с тех пор, как я последний раз видела мисс Рински.
Son görüşmemizin üzerinden aylar geçmişti.
" Мой уважаемый отец, прошли месяцы с того времени, как вы последний раз писали.
'Saygıdeğer babama,.. ... son yazdığından beri aylar oldu.
Уже прошли месяцы
Zaten aylar geçti.
Но прошли месяцы, а Гук так ничего и не показал.
Aylar geçse de, Hooke memnun etmeyi başaramaz.
- Папа, прошли месяцы.
Baba, aylar geçti.
Прошли месяцы.
Artık aradan aylar geçti.
По правде сказать, прошли месяцы.
Aslında aylar oldu.
Уже прошли месяцы!
Aylar oldu.
Но прошли месяцы.
- Fakat aylar geçti.
Со смерти папы прошли месяцы, а я ни с кем так не говорила, как с вами.
Babam öleli aylar oldu ve sizinle konuştuğum şekilde kimseyle konuşmamıştım.
- Прошли месяцы с того...
- Viggo'nun şeyinden sonra aylar geçti.
Прошли месяцы после окончания его романа, оно было просчитано.
Sevgilisi öldükten aylar sonra işlendi. Hesaplamalar yapıldı.
Прошли месяцы.
Aylar oldu.
Прошли бы месяцы, прежде чем я заполучил бы деньги
O para benim oluncaya dek aylar geçerdi.
Дни прошли... недели, месяцы.
Günler.. haftalar.. aylar geçti.
Прошли месяцы.
Aylar geçti.
Прошли месяцы, пока всё успокоилось.
Ama nihayet adamlarım kefaletle serbest kaldı.
Прошли месяцы.
Aylar geçiyordu.
Вы двое через многое прошли за последние месяцы.
İkinizin de son birkaç aydır başınızdan çok şey geçti.
Итак, я увижу, что это брак консумирован. чтобы не было никаких сомнений, чтобы не волноваться : недели прошли, или месяцы.
Geçen haftalar ve aylardan dolayı herhangi bir şüphe ve kafa karışıklığı oluşmaması için bu evliliğin tamamına erdiğini göreceğim.
Прошли уже месяцы. Это нужно брать в расчет.
Aylar oldu.
Согласно базе данных социальной службы, с десяток приемных детей прошли через дом Джексонов за месяцы, предшествующие убийству, но ни одну из них не звали София, и ни одна не подходит под описание, которое Олег дал на девочку.
Sosyal servisler veri tabanına göre cinayetlerden önceki aylarda Jackson evine bir düzine çocuk gitmiş ama hiçbirinin adı Sophia değil ve Oleg'in verdiği eşkâle de uymuyor.
Прошли уже месяцы.
Aylar oldu, dostum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]