Расскажите мне о себе translate Turkish
33 parallel translation
Расскажите мне о себе.
Bana kendinizden bahsedin.
Расскажите мне о себе.
Hadi bana kendinden ve hayatından bahset.
Хватит обо мне. Расскажите мне о себе.
Beni diyorum, dinledik yeterince, sıra sende...
Итак, расскажите мне о себе.
PekaIa, bana kendinden söz etsene.
Расскажите мне о себе, о семье.
Bana kendinden bahset.
Расскажите мне о себе.
Bana kendinden bahsetsene, Peter.
Декстер, расскажите мне о себе все, что о вас стоит знать.
Pekala, Dexter, senin hakkında bilmem gereken her şeyi anlat.
- Ну, расскажите мне о себе.
- Bana kendinden bahsetsene.. - Hayır.
Расскажите мне о себе.
Senin hikayeni de dinlememe izin verecek misin?
- Расскажите мне о себе.
- Bana kendinden bahset.
Расскажите мне о себе.
Senden bahset.
Расскажите мне о себе, Хиде.
Neden biraz kendinden bahsetmiyorsun, Hide.
Итак, расскажите мне о себе.
Peki, kendinizden bahsedin biraz.
Расскажите мне о себе.
Bana kendini anlat biraz.
- Ну, расскажите мне о себе.
- Biraz kendini anlat bakayım.
Расскажите мне о себе.
Bana Biraz Kendini Anlatsana..
"Расскажите мне о себе."
'Bana kendinden bahset.'
Расскажите мне о себе всё :
Kendinle ilgili her şeyi anlat.
Итак, расскажите мне о себе.
Biraz kendinizden bahsedin.
Хорошо. Расскажите мне о себе.
Tamam o zaman, sen de kendini anlat.
Итак, расскажите мне о себе.
Kendinizden bahsetsenize biraz.
Расскажите мне о себе то, чего никто не знает.
Kendin hakkında kimsenin bilmediği bir şey anlat.
Теперь, когда вы все обо мне знаете, расскажите о себе.
Şimdi benim hakkımda her şeyi bildiğine göre, biraz da kendinden bahset.
- Расскажите мне немного о себе.
- Neden bana biraz kendinizden bahsetmiyorsunuz?
Расскажите мне о себе.
- Biraz kendinizden bahsedin.
Расскажите мне правду о себе, Эрика Эванс.
Ayrıca diğer direniş üyeleriyle görüşüyormuş.
Расскажите мне, как ваша семья связана с вашим представлением о себе?
Bana kim olduğunla ilgili düşünce ve hislerinin bununla nasıl bir ilişkisi olduğunu anlat.
Расскажите мне немного о себе.
Bana kendinden söz etsene.
Расскажите мне побольше о себе.
Kendinden biraz daha bahset.
Расскажите мне немного о себе.
Bana biraz kendinden bahset.
Расскажите мне что-то о себе.
Bana kendi hakkınızda birşey söylemelisiniz.
расскажите мне все 39
расскажите мне всё 35
расскажите мне 356
расскажите мне об этом 40
расскажите мне что 16
расскажите мне о ней 24
о себе 64
расскажите о себе 21
расскажи мне все 163
расскажи мне всё 130
расскажите мне всё 35
расскажите мне 356
расскажите мне об этом 40
расскажите мне что 16
расскажите мне о ней 24
о себе 64
расскажите о себе 21
расскажи мне все 163
расскажи мне всё 130
расскажи мне о нем 30
расскажи мне о нём 22
расскажи все 35
расскажи всё 24
расскажи о себе 69
расскажи нам всё 18
расскажи нам все 17
расскажи мне о себе 81
расскажи ещё 23
расскажи мне сказку 16
расскажи мне о нём 22
расскажи все 35
расскажи всё 24
расскажи о себе 69
расскажи нам всё 18
расскажи нам все 17
расскажи мне о себе 81
расскажи ещё 23
расскажи мне сказку 16
расскажи мне 1171
расскажите 778
рассказывать 19
расскажи 1779
рассказать 129
расскажи мне что 97
рассказал 114
расскажи мне об этом 150
расскажу 211
рассказала 63
расскажите 778
рассказывать 19
расскажи 1779
рассказать 129
расскажи мне что 97
рассказал 114
расскажи мне об этом 150
расскажу 211
рассказала 63