Саймон говорит translate Turkish
36 parallel translation
Простак Саймон говорит : "Дотронься пальцами до носа."
Sade Simon diyor ki, "Parmaklarını burnuna koy."
Простак Саймон говорит : "Не смейся!"
- Sade Simon diyor ki, "Gülmek yok."
Простак Саймон говорит : "Дотронься пальцами до носа"
Sade Simon diyor ki, "Parmaklarını burnuna koy."
Простак Саймон говорит : "Дотронься пальцами до своего носа"
Sade Simon diyor ki, "Parmaklarını burnuna koy."
Простак Саймон говорит : "Ты не обязан играть."
Sade Simon diyor ki, "Oynamak zorunda değilsin."
Простак Саймон говорит :
Sade Simon diyor ki :
Простак Саймон говорит : "Все должны смеяться!"
Sade diyor ki, "Herkes gülsün."
Саймон говорит...
Simon der ki...
Саймон говорит, вам надо прибыть к телефону у газетного киоска. Возле метро Уолл-стрит, в 1 О : 2О.
Simon der ki, telefon kulübesine ulaşın... 10 : 20'ye kadar Wall Street istasyonundaki haber kulübesinin yanına ya da 3 numaralı tren ve onun yolcuları buharlaşırlar.
Саймон говорит, попытаетесь эвакуи - ровать школьников, бомба сработает.
Simon der ki... Okulları boşaltmaya kalkarsanız bomba, bir radyo vericisi ile patlatılacak.
- Саймон говорит, ты должен мне помогать.
Polis olan sensin. Ama senin yardım ediyor olman gerekir.
И Саймон говорит : "Вон!"
Ve Simon diyor ki, bizimle değilsin.
Саймон говорит : "Вон!" Ну нет, я же шучу.
Ve Simon diyor ki, bizimle değilsin.
Мюррей смирился, но Саймон говорит всем, кто готов его выслушать, что это еще не конец.
Murray yenilgiyi kabul etti ama Simon onu dinleyen herkese henüz bitmediğini söylüyor.
Саймон говорит : "глубокий вдох."
Simon der ki derin nefes alın.
Саймон говорит : "глубокий выдох."
Simon der ki nefes verin.
Саймон говорит : "дёрните себя за ухо."
Simon der ki kulağını çek.
Саймон говорит : "покачайте бёдрами."
Simon diyor ki, kalçalarınızı sallayın.
Саймон говорит : "попрыгайте на одной ноге."
Simon diyor ki, bir ayağınızın üzerinde zıplayın!
- Саймон говорит : "покачайте бёдрами."
- Simon diyor ki, kalçalarınızı sallayın.
- Саймон говорит : "Повернитесь."
- Simon diyor ki, etrafınızda dönün.
- Гусь. Саймон говорит : "руки на голову."
- Simon diyor ki, ellerinizi kafanıza koyun.
- Саймон говорит : "руки на колени."
- Simon diyor ki, ellerinizi dizinize koyun.
Смахивает на кровавую версию "Саймон говорит", по-моему. Я просто прояснила проблему со сном.
- Simon diyor ki oyununa benziyor bence.
Мы же не играем в "Саймон говорит".
Simon Diyor Ki oynamıyoruz burada.
Саймон говорит тост.
Simon der ki kadehler kalksın.
- Кто говорит? - Зови меня Саймон.
Bana Simon de.
- " "Саймон говорит" ".
Simon der ki...
Саймон говорит что лейтенанту МакЛейну необходимо отправиться...
Simon der ki...
Игра "Саймон говорит", "Классы" неплохие игры.
İki kişi için seksek de güzel. Körebe ve saklambaç da bayağı zevkli aslında.
Говорит Саймон Гринфилд.
Simon Greenfield'ın telefonu.
Ник говорит, что Саймон через меня хочет заполучить компанию.
Şimdi de Nick bana Simon'ın şirketi ele geçirmek için beni istediğini söylüyor.
- Он называется "Говорит Саймон"
- Adı, Simon Söylüyor.
Хотя, конечно, дочь внутри меня говорит : "Фуу, гадость, это отвратительно". Но коллега говорит : "Вперед, Саймон, сделай этих телочек".
İçimdeki kız çocuğu "Bu çok iğrenç," dese de, içimdeki iş arkadaşı "Git birkaç bayanla münasebete gir, Simon." diyor.
Послушай, Саймон, Робин говорит, ты работаешь в охранной компании.
Eee, Simon, Robyn, güvenlik sistemleri üzerine çalıştığını söyledi.
"Саймон говорит".
"Simon derki" isimli seçim kampayası organize etmişti.
говорить можешь 22
говорить 346
говорите тише 38
говорится 80
говорите громче 59
говорить буду я 103
говорит 3105
говорить с тобой 19
говорит мне 51
говорить о том 19
говорить 346
говорите тише 38
говорится 80
говорите громче 59
говорить буду я 103
говорит 3105
говорить с тобой 19
говорит мне 51
говорить о том 19
говорить правду 46
говорите потише 26
говорит по 375
говорите 2141
говорить об этом 30
говорите прямо 23
говорите правду 31
говорите по 78
говорит человек 25
говорите со мной 40
говорите потише 26
говорит по 375
говорите 2141
говорить об этом 30
говорите прямо 23
говорите правду 31
говорите по 78
говорит человек 25
говорите со мной 40