Стреляйте в него translate Turkish
61 parallel translation
Стреляйте в него!
Ateş etsene!
Облако... Стреляйте в него немедленно!
Ona hemen ateş edin!
Не стреляйте в него.
Onu vurmayın.
- Если он сделает это снова, стреляйте в него.
Eğer bunu tekrarlarsa, vur onu.
- Стреляйте в него с электрошокового пистолета.
- Tüfeğimle onu vuracaktım.
- Не стреляйте в него пока.
- Onu vurma... henüz.
Это Саддам Хуссейн! Стреляйте в него!
Bu Saddam Hüseyin, vurun onu!
Не стреляйте в него!
Onu vurma, adamım!
- Стреляйте в него, он душит меня!
- Vur onu, beni boğuyor!
Стреляйте в него, он душит меня!
Onu vur, beni boğuyor!
Стреляйте в него.
Hadi vur onu.
Вот дерьмо! Стреляйте в него! Стреляйте в него!
Lanet olsun, vurun onu!
Не стреляйте в него.
Adamı vurmayın.
Стреляйте в него! Стреляйте в него!
Vurun!
Стреляйте в него.
Vurun onu.
Не стреляйте в него! Не стреляйте, он глухой!
Onu vurmayın.
- Вы не должны. Стреляйте в него, или я выпущу газ, и мне останется только надеяться, что он достигнет вас обоих.
Vur onu, yoksa gazı salacağım ikinize de erişmesini umacağım.
Стреляйте в него, блядь!
Vur şu lanet olası şeyi!
Если дракон придет, стреляйте в него!
Eğer ejderha yakına gelirse ateş edin.
Стреляйте в него!
Vurun onu!
Стреляйте в него!
Vurun şunu!
- Стреляйте в него!
Vurun onu!
Стреляйте, стреляйте в него.
Ateş edin, ateş edin!
Стреляйте в него перед ней.
Kadının gözünün önünde vurun.
Попытается сбежать, стреляйте в него.
Kaçmaya kalkarsa, vurun.
Не стреляйте в него!
Hey, sakın vurmayın onu.
Не стреляйте в него
- Sakın adamı vurmayın! - Tamam.
Просто стреляйте в него!
Vursanıza!
Если кто-то зайдет в эту дверь, то стреляйте в него... Конечно, только не в меня.
Eğer o kapıdan biri içeri girerse, vur tabi ben değilsem.
Когда он это сделает, стреляйте в него, но не убивайте.
O zaman onu vurun. Ama öldürmeyin.
Стреляйте в него!
Vurun!
Стреляйте в него!
Vur onu!
Стреляйте в него! Стреляйте в него!
Vurun onu!
Стреляйте в него!
Ateş edin!
- Стреляйте в него!
- Vurun şunu! - Sakın donmaya...
Как только появится возможность, стреляйте в него.
Fırsatını bulduğun anda Bauer'i indir.
Если он чихнет, стреляйте в него.
Hapşırırsa, onu vur.
Стреляйте в него, мешок ему и бросить его пределами.
- Vurun, torbalayın ve dışarı atın şunu.
Либо стреляйте в него, либо принимайте его к нам.
Ya onu ver ya da günümüze devam edelim.
- Стреляйте в него, живо!
- Vurun şunu, hemen! - Hayır! Hayır.
Почему, черт возьми, вы стреляйте в него, Генри?
Ne halt etmeye adamı vurdun Henry?
Стреляйте в него.
- Vur onu.
Стреляйте, стреляйте в него!
Yakalayın onu.
Стреляйте в него!
Ateş et!
Стреляйте в него!
Durdurun onu yoksa her şeyi mahvedecek.
- Не стреляйте в него!
- Onu incitmeyin!
Шарль, стреляйте в него! - С какой стати?
Vur onu!
Может быть, поэтому не стреляйте в меня но почему я не стрелять в него?
Belki de bu yüzden beni vurmadı. Daha önemlisi, ben niye onu vurmadım?
Не стреляйте в него. О, мистер Бартон, я не могу долго на тебя злиться.
Pekala sadece merak etmiştik.
Не стреляйте в него, пока он не пойдет на меня по-настоящему.
Gerçekten üstüme gelmediği sürece ateş etmeyin.
Давайте, стреляйте в него!
Hadi, vurun onu!
стреляйте в них 19
в него 16
в него стреляли 77
него 60
негодяй 506
негодник 112
негодяйка 19
негодяи 108
негодница 23
негодники 17
в него 16
в него стреляли 77
него 60
негодяй 506
негодник 112
негодяйка 19
негодяи 108
негодница 23
негодники 17
стрелец 35
стрела 138
стреляй 1286
стрелять 79
стрелок 172
стрелка 32
стрелки 69
стреляй в нее 21
стрелять буду 36
стрельба 131
стрела 138
стреляй 1286
стрелять 79
стрелок 172
стрелка 32
стрелки 69
стреляй в нее 21
стрелять буду 36
стрельба 131
стрел 34
стреляют 53
стреляй в меня 64
стрелял 28
стрелы 63
стреляли 43
стрелять на поражение 36
стреляет 19
стреляю 45
стреляй же 32
стреляют 53
стреляй в меня 64
стрелял 28
стрелы 63
стреляли 43
стрелять на поражение 36
стреляет 19
стреляю 45
стреляй же 32