Стреляй в нее translate Turkish
54 parallel translation
Стреляй, стреляй в нее!
Vur onu! Vur onu!
Хьюго, не стреляй в нее, она друг!
Hugo onu vurma, o dost.
Нет, лучше стреляй в нее.
Hayır, onu vur.
Нет, я заложник! Стреляй в нее.
Hayır, ben rehineyim.
Стреляй в нее.
Onu vur Eller yukarı.
Стреляй в него! Я заложник! Стреляй в нее!
Rehine benim.
Стреляй в нее. Стреляй в нее!
Onu vur.
Стреляй в нее! [Мысли мужчины] Парень это она, стреляй в нее.
Onu vur!
Стреляй в нее! Стреляй в нее!
Onu vur.
Сара, не стреляй в нее!
Sarah, ona zarar verme.
Стреляй в нее!
Al onu üzerimden!
Стреляй в нее!
Vur onu!
Будет сопротивляться - стреляй в нее из тазера.
Direnirse, işini bitir.
Стреляй в нее, стреляй, стреляй же!
- Vur, vur!
Стреляй в нее!
Vurun onu!
- Стреляй в нее.
- Vur onu.
Я сказал, стреляй в нее!
Sana onu vur dedim!
- Стреляй в нее.
- Onu vur.
- Стреляй в неё, Купер. - Нет.
- Vur onu Cooper.
Стреляйте в нее!
Vurun onu!
- Стреляй в неё, Хэнк.
- Vur onu, Hank.
Стреляй в неё!
Vur onu!
Стреляй в неё снова!
Tekrar ateş et.
Стреляй в нее.
Dostum, o.
Не стреляйте в нее.
Ona zarar vermeyin.
Давай же, стреляй в неё!
Acele et ve vur onu!
- Стреляй в неё!
- Vur onu!
Стреляйте в неё! Кто-нибудь пристрелите её!
Vurun onu Birisini onu vursun.
Не стреляйте в нее!
Ateş etmeyin!
Стреляй в неё дротом!
Vur onu Flynn!
Стреляй в неё дротом!
- Kahrolası ucube.
Стреляй в нее! А!
Vur onu!
Если попытается бежать — стреляйте в нее.
Kaçmaya çalışırsa vurun.
Если кто-то шевельнется, сначала стреляй в неё.
Kıpırdayan olursa, ilk önce kızı vur.
Поймай в неё цель, совмести с меткой на стволе, потом стреляй.
Bu kapı aralığını hedefinin üzerine koy ve orayı namlunun üzerindeki gezle kapatıp sık.
Стреляй в нее и давай покончим с этим
Vur onu da gidelim.
- Не стреляй в неё.
- Sakın onu vurma!
Стреляй в неё.
Vur onu!
- Стреляй в неё. Нет!
Hayır!
Стреляй в неё, Пит!
Vur onu, Pete!
- Стреляй в нее!
- Vur onu!
- Стреляй в неё! Стреляй!
- At silahını!
Джордан не виновата, так что... не стреляй в неё.
Bu Jordan'ın suçu değil o yüzden onu vurma.
"Не стреляй в неё".
- Ateş etme.
- Нет, не стреляй в неё!
- Hayır onu vurma!
Не стреляй в нее.
Vurma onu.
Не стреляй в неё!
Onu vurma!
- Стреляйте в нее!
- Vurun onu!
Не стреляйте в нее!
Vurmayın! Sakın vurmayın!
Не стреляйте в неё!
Vurma onu!
И даже улучшить сыворотку. Только не стреляйте в неё.
Hatta geliştirebilirim bile.
стреляй в меня 64
стреляй в него 129
стреляй в них 22
в нее стреляли 18
в неё стреляли 16
неее 74
нееееееет 19
неееет 135
неет 185
нееет 304
стреляй в него 129
стреляй в них 22
в нее стреляли 18
в неё стреляли 16
неее 74
нееееееет 19
неееет 135
неет 185
нееет 304
нееееет 65
неестественно 20
неееееет 43
стрелец 35
стреляй 1286
стрела 138
стрелять 79
стрелок 172
стрелка 32
стрелки 69
неестественно 20
неееееет 43
стрелец 35
стреляй 1286
стрела 138
стрелять 79
стрелок 172
стрелка 32
стрелки 69
стрелять буду 36
стрельба 131
стрел 34
стреляют 53
стрелы 63
стрелял 28
стреляли 43
стрелять на поражение 36
стреляй же 32
стреляет 19
стрельба 131
стрел 34
стреляют 53
стрелы 63
стрелял 28
стреляли 43
стрелять на поражение 36
стреляй же 32
стреляет 19
стреляю 45
стреляйте на поражение 22
стреляем 17
стреляйте 369
стреляйте в них 19
стреляйте в него 48
стрелявший 18
стреляйте на поражение 22
стреляем 17
стреляйте 369
стреляйте в них 19
стреляйте в него 48
стрелявший 18