English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Тебя могли убить

Тебя могли убить translate Turkish

85 parallel translation
Тебя могли убить!
Öldürülmüş olabilirdin!
- Тебя могли убить
- Ölebilirdin.
Тебя могли убить!
Ölebilirdin!
Но тебя могли убить.
Arkadaşının ölümüne sebep olabilecekse hayır.
Из-за него тебя могли убить.
Yaptığı hata senin ölmene neden olabilirdi.
Тебя могли убить!
Öldürülebilirdin!
Тебя могли убить.
Seni öldürebilecek birşey.
Тебя могли убить.
Ölebilirdin.
— Ясно. В смысле, нас из-за тебя могли убить. Но ты сработал отлично.
Bizi öldürebilirlerdi fakat iyi iş başardın.
Тебя могли убить. Я знаю.
Öldürülebilirdin.
Тебя могли убить.
Öldürülebilirdin.
Понимаешь, тебя могли убить.
Orada kendini öldürtebilirdin.
- Нет, дело не в том... тебя могли убить.
- Hayır, sorun şu ki öldürülebilirdin.
Тебя могли убить.
Kendini öldürtebilirdin.
Ты ведь понимаешь, что тебя могли убить, так ведь?
Kendini öldürtebileceğini biliyordun değil mi?
Тебя могли убить.
Ölebilirdiniz.
Тебя могли убить!
Seni öldürebilirlerdi.
Тебя могли убить из-за ребёнка, которого ты больше никогда не увидишь.
Bir daha görmeyeceğim bir çocuk için ölebilirdin.
Тебя могли убить, младший.
Öldürülebilirdin, oğlum.
Или тебя могли убить.
Ya da öldürülmüş olabilirdin.
Дэвид, тебя могли убить.
David ölebilirdin.
- Тебя могли убить.
- Öldürülebilirdin.
А мы ведь тебя и убить могли.
Seni öldürebilirdik.
- Тебя могли совсем убить.
- Öldürülebilirdin. - Hâlâ da öldürülebilirim.
Тебя могли убить.
Orada seni öldürebilirlerdi.
Тебя могли убить.
Kendini öldürebilirsin, eğer...
Тебя могли спокойно убить там.
Eğer birini öldürürsen, bundan yakınamazsın.
Прошлая ночь была безумием. Из-за тебя нас могли убить.
- Dün gece bizi öldürebilirdin.
- Тебя ведь могли убить.
- Biliyorsun, öldürülebilirdin. - Biliyorum.
Что ж, если это они могли меня убить, то так бы и сделали, уверяю тебя.
Beni öldürmeleri mümkün olsaydi, seni temin ederim, bunu çoktan yaparlardi.
Ты знаешь, мы могли бы легко тебя убить, лейтенант.
Biliyorsun, seni kolayca öldürebilirdik, Teğmen.
Тебя тут убить могли.
! Ölebilirdin!
- Они же могли тебя убить.
- Seni öldürebilirlerdi.
Тебя же могли убить!
Ölebilirdin!
Тебя ведь могли убить. Я знаю.
Ölebilirdin.
На твоем веб-сайте нет ничего, за что они могли бы тебя убить.
Sitedeki hiçbir şey seni öldürmeleri için bir sebep değil.
Тебя могли убить.
Ölebilirdin!
Что значит, что Рэя Майло могли убить не из-за того, что работал на тебя.
Bu da Ray Milo, sana yardım ettiği için öldürülmedi demek.
Ты шёл без подготовки, ты рисковал собой и другими, - тебя убить могли! - А что ты за меня так переживаешь?
Düşüncesizce davrandın, kendini ve ötekileri riske attın ve öldürülebilirdin!
Тебя же могли убить.
Ölebilirdin.
Тебя же могли убить.
Bu yüzden öldürülebilirsin.
Ты что? ! Нас могли убить из-за тебя.
Birinin ölümüne neden olabilirdin.
Только вот тебя убить могли.
Öldürülebilirdin.
Ты теперь важная шишка, Джо. Только вот тебя убить могли. На 3 странице.
Aman ne mühim.
Мы могли убить тебя.
Seni öldürebilirdik.
Если б мы могли тебя убить, мы б давно это сделали.
Seni öldürebiliyor olsak şimdiye kadar yapmayacağımızı düşünmemiş olmazsın.
Если б мы могли тебя убить, мы б давно это сделали.
Sence bunu yapabiliyor olsak şimdiye kadar yapmaz mıydık?
Из-за тебя её могли убить. Она моя кузина.
- Kızın ölümüne sebep olabilirdin.
Мы могли убить тебя с лёгкостью.
Seni çok kolay bir şekilde öldürebilirdik.
Они могли тебя убить!
Öldürülebilirdin!
- Они могли убить тебя сегодня.
- Bugün seni öldürebilirlerdi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]