English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Только посмотри на них

Только посмотри на них translate Turkish

52 parallel translation
Что скажут взрослые? Только посмотри на них!
Büyükler olsa ne derlerdi bizim için?
Только посмотри на них
Dikkatli olun.
Только посмотри на них.
Şu ufaklıklara bak.
Только посмотри на них...
Şunlara bak...
Только посмотри на них. Да...
Şunlara bakar mısın?
Только посмотри на них, братец.
Şunlara bir bak abi.
Только посмотри на них.
Onlara bakar mısın?
Ты только посмотри на них.
Şunlara bak.
Только посмотри на них. Они думают, что мы не понимаем, что всё это подстроено.
Bunun ayarlama olduğunu anlamadık sanki.
Только посмотри на них.
Şunlara bak!
Только посмотри на них.
Şunlara bak.
Ты только посмотри на них, две красивейщие мертвые собачки.
Şunlara baksana, iki güzel ölü köpek.
Только посмотри на них.
- Şunlara bak anne.
Ты только посмотри на них!
Şunlara bakar mısın?
- Только посмотри на них.
- Şunlara bak be.
Только посмотри на них...
Şu filizlere baksana...
Только посмотри на них.
Şunlara baksana.
Ты только посмотри на них.
Şunlara bir baksana.
О да! Ты только посмотри на них!
Evet, şu şeylere bir bak.
Ты только посмотри на них.
- Bu adamlara inanabiliyor musun?
Ты только посмотри на них.
Şunlara bir bak.
Только посмотри на них.
Baksana.
Только посмотри на них, какие у них красивые подтянутые попки и какие большие, набухшие, молочные сисечки.
Bir sürü hoş, koca götlerini geren, iri memeli kadın karşımda duruyor.
Ты только посмотри на них. Дали этим козлам корочки,
- Bu hıyarlara veriyorlar bir rozet...
- Да, только что дёрнулись. Только посмотри на них. - Они прыгают как Крис Кросс.
- Kris Kross gibi zıplıyorsun.
Только посмотри на них.
Şuna bir bak.
Только посмотри на них, сделали все так мило и законно.
Şu karelere bir bak, onları oluşturmak ne kadar da güzel.
- Боже мой, только посмотри на них!
- Tanrım. Şunlara bak!
Я имею в виду, что "Rolling Stones" не записали ни одного достойного альбома после того, как завязали, и только посмотри на них.
Stones bile temizlendikden sonra bir tane düzgün albüm yapamadı.
Ты только посмотри на них.
Onlara bir bak.
Ты только посмотри на них!
Gidenlere bir bakın.
Нет. - Ты только посмотри на них!
- Elime bak da öyle konuş.
Ты только посмотри на них!
Şu adamlara baksana!
Только посмотри на них.
Şuna baksana.
О, ты только посмотри на них, а?
Şunlara bak.
Только посмотри на них!
Şunlara bakın!
Боже, только посмотри на них.
Ah, Tanrım! Şunlara bak!
Ты только посмотри на них с Рози.
Rosie için yaptığına baksana.
Только посмотри на них с их приложениями и бородами, отпущенными для смеха.
Şunlara bakın. Uygulamaları ve tuhaf sakalları var.
Только посмотри на них со своими ноутбуками, пишут великие сценарии, терзают себя мечтами, хотя глубоко внутри знают, что они неосуществимы.
Şunlara bak. Laptoplarında, sonraki büyük senaryoyu yazıyorlar. Asla gerçekleşmeyeceğini içten içe bildikleri hayallerle kendilerine işkence ediyorlar.
Только посмотри на них.
Baksana şunlara.
Только посмотри на них.
Şuna bak!
Только мосмотри на них Посмотри на их маленькие мордочки
Şu küçük yüzlerine bir bak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]