Только посмотри на них translate Turkish
52 parallel translation
Что скажут взрослые? Только посмотри на них!
Büyükler olsa ne derlerdi bizim için?
Только посмотри на них
Dikkatli olun.
Только посмотри на них.
Şu ufaklıklara bak.
Только посмотри на них...
Şunlara bak...
Только посмотри на них. Да...
Şunlara bakar mısın?
Только посмотри на них, братец.
Şunlara bir bak abi.
Только посмотри на них.
Onlara bakar mısın?
Ты только посмотри на них.
Şunlara bak.
Только посмотри на них. Они думают, что мы не понимаем, что всё это подстроено.
Bunun ayarlama olduğunu anlamadık sanki.
Только посмотри на них.
Şunlara bak!
Только посмотри на них.
Şunlara bak.
Ты только посмотри на них, две красивейщие мертвые собачки.
Şunlara baksana, iki güzel ölü köpek.
Только посмотри на них.
- Şunlara bak anne.
Ты только посмотри на них!
Şunlara bakar mısın?
- Только посмотри на них.
- Şunlara bak be.
Только посмотри на них...
Şu filizlere baksana...
Только посмотри на них.
Şunlara baksana.
Ты только посмотри на них.
Şunlara bir baksana.
О да! Ты только посмотри на них!
Evet, şu şeylere bir bak.
Ты только посмотри на них.
- Bu adamlara inanabiliyor musun?
Ты только посмотри на них.
Şunlara bir bak.
Только посмотри на них.
Baksana.
Только посмотри на них, какие у них красивые подтянутые попки и какие большие, набухшие, молочные сисечки.
Bir sürü hoş, koca götlerini geren, iri memeli kadın karşımda duruyor.
Ты только посмотри на них. Дали этим козлам корочки,
- Bu hıyarlara veriyorlar bir rozet...
- Да, только что дёрнулись. Только посмотри на них. - Они прыгают как Крис Кросс.
- Kris Kross gibi zıplıyorsun.
Только посмотри на них.
Şuna bir bak.
Только посмотри на них, сделали все так мило и законно.
Şu karelere bir bak, onları oluşturmak ne kadar da güzel.
- Боже мой, только посмотри на них!
- Tanrım. Şunlara bak!
Я имею в виду, что "Rolling Stones" не записали ни одного достойного альбома после того, как завязали, и только посмотри на них.
Stones bile temizlendikden sonra bir tane düzgün albüm yapamadı.
Ты только посмотри на них.
Onlara bir bak.
Ты только посмотри на них!
Gidenlere bir bakın.
Нет. - Ты только посмотри на них!
- Elime bak da öyle konuş.
Ты только посмотри на них!
Şu adamlara baksana!
Только посмотри на них.
Şuna baksana.
О, ты только посмотри на них, а?
Şunlara bak.
Только посмотри на них!
Şunlara bakın!
Боже, только посмотри на них.
Ah, Tanrım! Şunlara bak!
Ты только посмотри на них с Рози.
Rosie için yaptığına baksana.
Только посмотри на них с их приложениями и бородами, отпущенными для смеха.
Şunlara bakın. Uygulamaları ve tuhaf sakalları var.
Только посмотри на них со своими ноутбуками, пишут великие сценарии, терзают себя мечтами, хотя глубоко внутри знают, что они неосуществимы.
Şunlara bak. Laptoplarında, sonraki büyük senaryoyu yazıyorlar. Asla gerçekleşmeyeceğini içten içe bildikleri hayallerle kendilerine işkence ediyorlar.
Только посмотри на них.
Baksana şunlara.
Только посмотри на них.
Şuna bak!
Только мосмотри на них Посмотри на их маленькие мордочки
Şu küçük yüzlerine bir bak.
только посмотрите на неё 18
только посмотрите на нее 17
только посмотрите 541
только посмотрите на это 71
только посмотрите на них 18
только посмотрите на него 53
только посмотри 469
только посмотрите на себя 22
только посмотри на него 37
только посмотри на себя 119
только посмотрите на нее 17
только посмотрите 541
только посмотрите на это 71
только посмотрите на них 18
только посмотрите на него 53
только посмотри 469
только посмотрите на себя 22
только посмотри на него 37
только посмотри на себя 119
только посмотри на это 88
только посмотри на меня 17
только посмотри на нас 19
посмотри на них 331
на них напали 16
на них 60
только вперед 28
только вперёд 20
только мы вдвоем 116
только мы вдвоём 62
только посмотри на меня 17
только посмотри на нас 19
посмотри на них 331
на них напали 16
на них 60
только вперед 28
только вперёд 20
только мы вдвоем 116
только мы вдвоём 62
только 3245
только ты и я 563
только не это 1058
только я 526
только ты 434
только мы втроем 17
только не тогда 47
только недолго 48
только не сейчас 306
только не говори маме 16
только ты и я 563
только не это 1058
только я 526
только ты 434
только мы втроем 17
только не тогда 47
только недолго 48
только не сейчас 306
только не говори маме 16
только не сегодня 174
только немного 63
только из 371
только не здесь 172
только не говори 896
только и всего 526
только потому 1164
только мы двое 37
только не я 290
только я и ты 38
только немного 63
только из 371
только не здесь 172
только не говори 896
только и всего 526
только потому 1164
только мы двое 37
только не я 290
только я и ты 38