English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ч ] / Что там написано

Что там написано translate Turkish

481 parallel translation
Что там написано?
- Ne yazıyor?
Напомни, дядя Джон, что там написано?
Ne yazıyormuş John Amca?
- Что там написано?
- Bundan bir şey anladın mı?
Что там написано, Синдерелла? Ду...
Ne diyor, Külkedisi?
- Что там написано?
- Orada ne yazıyor?
Не верь тому, что там написано ".
Yazanlara inanma.
Что там написано?
Yazıda ne söylüyor?
То, что там написано просто ужасно!
.. sonra hiç bir şeye dokunmak istemeyeceksin.
Дай сюда, мам, я хочу знать, что там написано!
Ver bakayım anne. Ne yazıyor merak ediyorum.
- Знаю, знаю что там написано... Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
Biliyorum, ne yazdığını biliyorum, fazladan "komşunuzu sevin" de yazıyor fakat kimsenin beni sevdiği yok!
Что там написано?
Ne yazıyor?
Я прочту, что там написано. Это первые строки из Марсельезы.
Fransız Milli Marşı'nın başlangıcı.
– Садитесь. – Что там написано?
- Oturun, gelin, oturun.
- Гляньте, что там написано.
- Bak, üstünde yazıIanı gördün mü.
Я тоже так думала, но узнала... Мать настоятельница получила письмо из Африки, касающееся моей дочери, но не говорит, что там написано.
Biliyorum ama Başrahibe Afrika'dan kızım hakkında bir mektup aldı.
Что там написано?
Orada ne yazıyor?
Что там написано?
Bu nedir?
- Вам понятно, что там написано?
- Anladın mı? - Evet.
- И что там написано?
- Ne yazıyor?
Что там написано?
Neler yazıyor?
Знаешь, что там написано?
Bu ne görüyor musunuz?
Переверни ее и прочитай что там написано
Çevir ve yazanı oku.
Он сказал мне, что там написано. Ты должен поехать к нему домой.
Bana ne yazdığını söyledi.Oraya gitmen gerek.
- Хорошо. - Что там написано?
Gazeteyi okuyun.
- Что там написано?
Ne yazıyor?
Я не знаю, что там написано, но папа был очень зол. "
Ne söyledi bilmiyorum, ama babam öfkeliydi.
Давайте посмотрим, что там написано.
Bakalım ne yazmış.
- Что там написано?
- Ne diyor?
Что там написано?
Ne yazıyordu?
Значит именно то, что там написано.
Tam olarak yazdığı şey.
Что там написано?
Ne diyor?
Все что там написано?
- "Bak." Sadece bu mu yazıyordu?
Ты видел что там написано?
Truman! Bu uyarı ne olacak?
Вы уверены, что все именно так, как там написано?
Bu raporun doğru olduğundan emin misiniz?
Там написано : что это "близкий товарищ". Я вам не завидую.
"Samimi yandaş," diyordu.
Там написано, что я звезда сцены.
Benim için sahnelerin yıldızı diyor.
Нельзя купить газету, чтобы не увидеть, что там о тебе написано.
Her tarafı senin haberlerinle dolu gazete bulmamak imkansız.
{ C : $ 00FFFF } Что там написано?
Ne yazıyor orada?
Смотри, что там написано.
Gördüğüm şeye bir bak. Kahretsin.
Если есть 20 минут - смотришь, что есть на 20 минут. и там все написано, что можно приготовить.
Yani yirmi dakika zamanın varsa, o liste altındakilere bakıyorsun... ve sana o sürede pişirebileceğin bütün yemekleri söylüyor.
— Что теперь там написано?
Ne diyor?
Там написано, что сжигание паспортов мистером Ганди...
Pasaport yakmanın...
Но там написано, что это очень старая история из ранней юности?
Öyleyse çok eski olduklarını da söylüyor olmalı. O zaman çok gençtim.
А там написано, что это было недоразумение?
Bunun bir yanlış anlaşılma olduğunu söylemiş miydim?
Там написано, что марширующие гусаки вроде вас должны научиться читать книги, а не сжигать их!
Senin gibi kaz adımıyla yürüyen salakların kitapları yakmak yerine okumaları gerektiğini söylüyor!
Там в конце написано, что его нужно будет отправить через пару недель.
Kağıdın altında yazıyor.
Что там в сценарии написано?
Ne diyecektim?
Так что можно так,'Вот, я это не писал но что бы там не было написано, я думаю то же самое. "'
Böylece gidip,'Bak, bunu sana ben yazmadım ama her ne yazdılarsa, ben de aynısını düşünüyorum. "'
Там написано, что вы перестали писать, чтобы провести научное исследование...
Bilimsel araştırma yapabilmek için yazmayı bıraktığınızdan bahsediyordu.
Я заглянула в свою карточку, a там написано, что я была капризным пациентом.
Hayır. Dosyama bakıyordum, zor birisi olduğumu yazıyordu.
Там всё написано. Здесь то, что я украл на бензоколонке.
ve bu da yaklaşık 3,000 Mark, benzinlikten çaldığım para.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]