English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Я ] / Я вам не враг

Я вам не враг translate Turkish

53 parallel translation
Я вам не враг.
Ben düşman değilim.
- Я вам не враг.
- Ben düşmanınız değilim.
Я не понимаю той угрозы, которую я для вас представляю, но я вам не враг.
Sizin için oluşturduğum tehlikeyi anlamıyorum ama düşmanınız değilim.
Я вам не враг и я отведу вас домой. 317 00 : 44 : 52,693 - - 00 : 44 : 56,530 Опустите оружие и доверьтесь мне
Senin düşmanın değilim ve seni eve götürebilirim.
Я вам не враг.
Düşmanınız değilim.
Я вам не враг, клянусь.
Düşmanın değilim. Yemin ederim. Değilim.
Я вам не враг.
Ben düşmanınız değilim.
Я вам не враг, мадам.
Ben düşmanınız değilim, bayan.
Я вам не враг!
Düşmanınız değilim!
Я вам не враг.
Ben senin düşmanın değilim.
Слушайте, Джейсон, я вам не враг.
Dinle Jason, ben düşmanın değilim.
Я вам не враг.
Ben sizin düsmaniniz degilim.
Я вам не враг.
Benden korkmayın.
- Я вам не враг. - Тогда кто, чёрт побери?
- Ben senin düşmanın değilim.
- Я вам не враг, сэр!
- Ben sizin düşmanınız değilim!
Я вам не враг, вы же знаете!
Düşman değilim ben, biliyorsunuz!
И я вам не враг.
Düşmanınız da değilim.
- Я вам не враг.
- Düşmanınız değilim.
Я вам не враг, Я ваш лидер.
Ben düşmanınız değilim, şampiyonunuzum. Hadi.
Знаю, вы сейчас мне не доверяете, но клянусь, я вам не враг.
Şu anda bana güvenmediğini biliyorum ama seni temin ederim düşman değilim.
Я вам не враг ‎.
Düşmanınız ben değilim.
Но я вам не враг.
Ancak ben düşman değilim.
Я вам не враг. Враг.
Düşmanınız ben değilim kendinizsiniz.
Я вам не враг.
- Ben düşman değilim.
Я вам не враг, Диана.
Düşmanınız değilim Diane.
- Я вам не враг.
Dinleyin, Ben dostum, tamam mı?
Слушай, Спенсер, я вам не враг.
Bak Spencer, ben düşman değilim.
Я знаю, что у вас нет причин доверять мне, но я вам не враг.
Bana güvenmek için hiçbir sebebiniz yok biliyorum ama ben sizin düşmanınız değilim.
Я вам не враг.
Senin düşmanın değilim.
Поэтому рассмотрим вариант, где я вам не враг.
Bu yüzden düşmanının olmadığım senaryosunu da göz önünde bulundur.
Расслабьтесь. Я вам не враг.
Sakin ol, düşmanın değilim.
Я вам не враг.
Senin düşmanın değilim ben.
ћен € зовут ƒжеймс'олден. я вам не враг.
- Adım James Holden, Düşmanınız değilim.
Я вам не враг.
Düşmanınız değilim ben.
я вам не враг!
Senin düşmanın değilim!
Знайте - я не враг вам.
Düşmanın değilim. Bunu bilmek zorundasın.
И я надеюсь, что наш быстрый ответ на эту досадную ситуацию докажет раз и навсегда, что Кардассия больше вам не враг.
Bu kötü duruma verdiğimiz hızlı yanıtın Kardasya'nın artık düşmanınız olmadığını, her şeye rağmen, bir kez daha kanıtlayacağını umut ediyorum.
Я лично вам не враг, а гарантии сегодня никто не даёт и никому.
Ben bile senin düşmanınım. İş garantiye gelince, bunu kimse kimseye veremiyor. anlıyor musun?
Найдите повод спустить этих крошек с поводка, и я вам лично гарантирую, враг никогда не выползет из своих пещер.
Birini kullanmak için bahaneniz olduğunda sizi temin ederim düşmanlarınız mağaralarından burunlarını bile çıkaramayacak.
Я вам не враг.
Barış için geldim.
Я больше вам не враг.
Artık düşmanınız değilim.
Я не враг вам, мистер Толбот.
Ben düşmanınız değilim Bay Talbot.
Я не враг вам.
Ben düşmanın değilim.
Послушайте, я вам не враг.
Ben düşmanın değilim.
Я вам не враг.
Nereye varmak istediğinizi anlamadım ama tehditlerden hiç hoşlanmam.
Я знаю лорда Каслроя.Он Вам не враг
Castleroy'u tanıyorum. Sizin düşmanınız değil o.
Я не- - Америка вам не враг!
Ben düşman değilim... Amerika düşmanınız değil.
Я же вам не враг.
Senin düşmanın değilim.
Я же вам не враг.
Ben senin düşmanın değilim.
Что ж, если это война, и я - Ваш враг, тогда почему бы Вам не взять пистолет и не пристрелить меня прямо сейчас?
Eğer bu bir savaş ise, ben de düşmanın isem neden şimdi silahını çıkarıp beni vurmuyorsun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]