English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Я ] / Я открою окно

Я открою окно translate Turkish

35 parallel translation
- Хотите, я открою окно?
Pencere açmamı ister misin?
Я открою окно?
- Pencereyi açalım mı biraz?
Ты не можешь остановить меня. Я открою окно и прыгну.
Beni engelleyemezsin Camdan atlarım.
- Тогда я открою окно?
- Pencereyi açalım mı? - Hayır.
Через несколько минут ты постучишься в дверь, отвлечешь ее внимание от меня, а я открою окно.
Sen kapıyı çalacak ve dikkatini kendine çekeceksin ben de bu arada bir pencereyi aralayacağım
Я открою окно.
Camı açarım.
- Я открою окно.
- Camı açıyorum.
Я открою окно, чтобы у тебя был свежий воздух.
Camı açayım da biraz temiz hava al.
Я открою окно. Смешно.
Pencereyi açayım.
Я открою окно.
Pencereyi açıyorum.
- Я открою окно, хорошо?
- Senin için bir pencere açayım.
- Стой, стой. Хочешь, я открою окно.
Belki de camı açmalıyım.
Когда я открою окно, иди направо и прыгай.
- Ben pencereyi açınca... - Evet? ... sağ tarafa geçip atlayın.
Пожалуй, я открою окно.
Sanırım pencereyi açacağım.
Ок, если хотите, я открою окно.
Peki, istersen pencereyi açabilirim.
Простите, патрон... можно я открою окно?
Affedersiniz efendim... Şu pencereyi açsam sorun olur mu acaba?
Ты возвращаешься назад в столовую и стараешься притвориться, что ты не самый тупой сукин сын в этом здании, или я открою окно и выброшу тебя нахрен из него.
Kafeteryaya gideceksin ve bu binadaki en aptal pislik sen değilmişsin gibi davranacaksın yoksa pencereyi açar ve seni aşağı atarım.
- Я открою окно.
- Ben de pencere açayım.
Не против, если я открою окно?
Bir pencere açabilir miyim?
- Можно я открою окно?
Biraz camı açabilir miyim?
Я созидаю. Можно я открою окно?
Camı açabilir miyim lütfen?
- Я открою окно.
- Ben pencereyi açayım.
Я открою окно.
Pencereyi açacağım.
Ладно, ты развози, а я открою окно.
Sen teslimatı yap. Ben de pencereyi açayım.
Хотите я открою окно?
Sen penceresini açmak istiyor?
Я не выброшу его, но я открою окно, потому что я приятный человек.
Ne atması ya? Ama ben nazik bir insan olduğum için camı açacağım.
"Если станет еще жарче, я открою окно".
Daha sıcaklaşırsa, bir pencere açarım! "
Я сейчас зайду сзади и открою окно.
Arkaya dolanıp pencereyi açacağım.
Я пролезу в то окно и открою дверь.
Şuradaki pencereden girip ön kapıyı açacağım.
- Я сейчас открою окно. - Нет!
- Tamam, ben pencereye gideceğim.
Я не открою окно.
Pencereyi açmayacağım.
Я просто открою окно.
Pencereyi açarım, olur biter.
Я открою тебе окно.
- Senin için camı araladım bak.
Я просто открою окно.
Ben bir pencere açayım.
Так что я пожалуй открою это окно и скажу всем убираться отсюда.
Şu pencereyi açıp hepsine siktiri basacağım şimdi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]