Я открою дверь translate Turkish
170 parallel translation
Отнесите его на кухню, миссис Вилсон. Я открою дверь.
Siz onu mutfağa götürün Bayan Wilson, kapıyı ben açarım.
Ничего, миссис Вилсон, я открою дверь.
Tamam Bayan Wilson, ben açarım.
Иди на место. Так, сейчас я открою дверь.
Yerine geri dön.
- Я открою дверь
- Ben kapıyı açayım.
Лерой говорит : "По сигналу я открою дверь."
Leroy, "İşaretimle, kapıyı açacağım" dedi.
Майк, я открою дверь, ладно?
Mike, kapıyı açmalıyım.
- Я открою дверь. - Нет, я сама.
Hayır ben açarım.
Сейчас я открою дверь.
Kapıyı açayım size.
Я открою дверь.
Kapıya ben bakarım.
Я открою дверь.
Ben bakarım.
- Я открою дверь.
- Kapıyı açıyım.
Я открою дверь.
Kapıya bakacağım.
Я открою дверь
Kapıya bakarım.
Сейчас я открою дверь.
Şimdi kapıyı açacağım.
Я открою дверь.
Kapıyı açacağım.
Ладно, я открою дверь, а ты иди внутрь
Kapıyı ben açtım, içeri sen gir.
Я открою дверь и оставлю поднос.
Ben kapıyı açacak ve tepsini bırakacağım.
Я открою дверь, оставлю поднос и уйду.
Şimdi izin ver kapıyı açayım, tabağını bırakayım ve gideyim.
Я не открою эту дверь, пока вы не пообещаете говорить.
Konuşacağına söz verene kadar kapıyı açmıyorum.
Вообще никому не открывайте дверь. Я открою ее сам.
IKapiya gelmenize gerek yok, kendim açarim.
- Я не открою дверь.
- Kapıyı kimseye açamam.
Глэдис, передай колоду Льюису - я пойду открою дверь.
Gladys, sen kartları Louis'e ver, ben de kapıya bakayım.
Я сейчас открою дверь.
Şimdi kapıyı açacağım.
Я ничего не испорчу, если открою дверь?
- Kapıyı açabilir miyim?
Я пролезу в то окно и открою дверь.
Şuradaki pencereden girip ön kapıyı açacağım.
Здесь есть дверь, я ее открою и перейду в другое помещение.
Burada bir kapı var.
Через несколько минут ты постучишься в дверь, отвлечешь ее внимание от меня, а я открою окно.
Sen kapıyı çalacak ve dikkatini kendine çekeceksin ben de bu arada bir pencereyi aralayacağım
Нет! Я не открою дверь!
Kapıyı açmayacağım!
Я даже открою вам дверь!
Kapıyı senin için açarım.
Обойди с другой стороны, я тебе открою дверь.
söyle dolas, diger kapiyi açacagim.
Я не открою дверь, и тебя не подпущу.
O kapı açılmayacak.
Я перелезу через стену и открою боковую дверь.
Ben duvardan atlayıp, kapıyı açacağım.
Я спущусь и открою дверь изнутри.
İçeriden kilidi açacağım.
Иначе я не открою дверь
Göstermezsen açmam.
Я открою твою дверь.
Kapını açacağım.
Я пойду открою дверь.
Ben kapıya bakayım.
Откройте дверь, или я силой её открою!
Kapıyı açın yoksa güç kullanırım!
- Я только дверь открою.
- Kapıya bakayım.
Я открою эту дверь и уйду, если вы сейчас же не арестуете меня.
Şimdi o kapıdan gideceğim tabi beni tutuklamazsan.
Нет, давай я открою д-д-дверь, а ты покажи им коллекцию кожаных свиней.
Hey, n'aber? İçeri gelin.
Позвольте, я открою вам дверь.
Senin için kapıyı açayım.
Ну же, я открою входную дверь.
Ön kapıyı açacağım.
Я все еще мечтаю о том дне, когда я открою эту дверь... и он будет таким, как раньше.
Bir gün o kapıyı açacağımı ve eskisi gibi olacağını hayal ediyorum.
Я открою другую дверь.
Başka bir kapı açacağım.
Я открою свою собственную дверь?
Kendi kapımı kendim mi açacağım?
И ты была всем недовольная целое утро, что отбивает у меня настроение, поэтому прежде, чем эта небольшая ссора, которую ты пытаешься начать, станет материалом для твоей радиопередачи, я спущусь вниз и открою дверь.
Ayrıca bütün sabah huzursuzdun, bu da benim havaya girmemi engelliyor. Yani çıkarmaya çalıştığın kavga radyo programına malzeme olmadan önce aşağı inip kapıya baksam iyi olacak.
А я ожидаю увидеть ту деталь двигателя, прежде чем открою дверь
Ve ben de kapıyı açmadan önce şu yeni makine parçasını görmek istiyorum.
Я только открою дверь.
Kapıyı açayım.
Можно я дверь открою?
Kapıyı açabilir miyim?
Прежде, чем ты скажешь "Бум!", я открою эту дверь.
Sen güm demeden bu kapıyı açacağım.
Я с ним пока разговаривать то буду, дверь открою, а ты вот здесь встань и все услышишь.
Onunla konuşurken kapıyı açık bırakacağım. Ayakta dur ve sadece dinle.
я открою окно 27
я открою 733
дверь 668
дверь не открывается 23
дверь всегда открыта 21
дверь закрыта 75
дверь была закрыта 24
дверь закрылась 26
дверь захлопнулась 35
дверь была заперта 48
я открою 733
дверь 668
дверь не открывается 23
дверь всегда открыта 21
дверь закрыта 75
дверь была закрыта 24
дверь закрылась 26
дверь захлопнулась 35
дверь была заперта 48
дверь открыта 183
дверь была не заперта 32
дверь была открыта 270
дверь закрывается 193
дверь открывается 214
дверь открылась 33
дверь не заперта 39
дверь вон там 26
дверь заперта 109
дверь закрой 70
дверь была не заперта 32
дверь была открыта 270
дверь закрывается 193
дверь открывается 214
дверь открылась 33
дверь не заперта 39
дверь вон там 26
дверь заперта 109
дверь закрой 70
дверь там 30
дверь заклинило 36
дверь открой 18
я открыт для предложений 19
я откуда знаю 22
я отказываюсь 149
я открыла дверь 19
я открыла 16
я открыл дверь 33
я отключаюсь 71
дверь заклинило 36
дверь открой 18
я открыт для предложений 19
я откуда знаю 22
я отказываюсь 149
я открыла дверь 19
я открыла 16
я открыл дверь 33
я отключаюсь 71
я открываю дверь 28
я открыл 19
я отказала 22
я отказалась 49
я отключилась 23
я откажусь 74
я отключился 39
я отказался 122
я открываю 32
я отказываюсь верить 34
я открыл 19
я отказала 22
я отказалась 49
я отключилась 23
я откажусь 74
я отключился 39
я отказался 122
я открываю 32
я отказываюсь верить 34